Pour obtenir un permis de construction d’une centrale nucléaire au Canada, il faut soumettre une demande officielle à la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN). Ce guide d'application de la réglementation précise les renseignements qui doivent être présentés à l'appui d’une demande de permis de construction d’une centrale nucléaire.
Le présent document s’applique aux demandes de permis de construction d’une centrale nucléaire dont le réacteur est refroidi à l’eau. Il ne présuppose pas ou ne limite pas l’intention d’un demandeur à l’utilisation d’un type particulier de technologie de tels réacteurs.
Le présent document suit la présentation du guide de sûreté no GS-G-4.1 de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), [1], mais il est adapté au contexte canadien. En suivant les présentes lignes directrices, les demandeurs peuvent ainsi soumettre l’information appropriée pour démontrer qu’ils sont compétents et qu’ils prendront les mesures voulues et raisonnables pour exercer les activités visées par le permis, aux termes du paragraphe 24(4) de la Loi canadienne sur la sûreté et la réglementation nucléaires, et des règlements connexes.
La CCSN examinera la demande soumise et déterminera si les renseignements qui y sont contenus sont acceptables. Si la CCSN les juge adéquats, ces renseignements deviennent le dossier de sûreté de référence pour la centrale et feront partie du fondement d’autorisation à l’étape du permis de construction. Les renseignements fournis avec la demande de permis, y compris les documents auxquels la demande fait référence, constituent le dossier de sûreté pour la construction.
Les renseignements qu’on exigera au moment de la demande de permis d’exploitation seront ajoutés à ce dossier de sûreté pour la construction. La demande de permis d’exploitation doit actualiser les documents présentés auparavant en appui à la demande de permis de construction précédente, ou renvoyer à ceux-ci. Ces renseignements constitueront le dossier de sûreté de référence de l’installation. Le dossier de sûreté de référence est ensuite tenu à jour pendant la durée de vie de l’installation pour refléter l’état et la condition actuels de la centrale.
2.1 Considérations d’ordre général
2.2 Règlements, codes et normes applicables
2.3 Caractéristiques techniques de base
2.4 Renseignements sur le plan d’aménagement et d’autres aspects
3.1 Considérations d’ordre général
3.3 Considérations en matière de culture de sûreté
3.4 Autorité responsable de la conception
3.5 Surveillance et examen du rendement en matière de sûreté
4.1 Considérations d’ordre général
4.2 Données de référence sur le site
4.3 Autorité et contrôle de la zone d’exclusion
4.4 Évaluation des dangers spécifiques au site
4.5 Conditions radiologiques dues à des sources externes
4.6 Questions liées au site relativement aux plans d’urgence et à la gestion des accidents
5.1 Considérations d’ordre général
5.2 Objectifs et buts en matière de sûreté
5.3 Classification des structures, des systèmes et des composants (SSC)
5.4 Conception des enveloppes sous pression
5.5 Travaux et structures civils
5.6 Qualification de l’équipement et facteurs environnementaux
5.7 Protection contre les incendies
5.8 Ingénierie des facteurs humains
6.1 Considérations d’ordre général
6.3 Conception des travaux civils et des structures
6.5 Le refroidissement du réacteur et les systèmes connexes
6.7 Instrumentation et contrôle
6.9 Systèmes auxiliaires de la centrale
6.10 Systèmes de protection contre les incendies
6.11 Systèmes de manutention et de stockage du combustible
6.12 Caractéristiques de conception complémentaires
6.13 Systèmes de traitement des déchets radioactifs et des déchets dangereux
6.14 Laboratoires et installations nucléaires de catégorie II
7.1 Considérations d’ordre général
7.2 Objectifs et critères d’acceptation en matière de sûreté
7.3 Détermination, portée et catégorie des événements initiateurs hypothétiques
7.5 Analyses déterministes de la sûreté
8.1 Considérations d’ordre général
8.2 Rôles du demandeur dans la construction et la mise en service
9.1 Considérations d’ordre général
9.2 Structure organisationnelle de l’exploitant
9.3 Philosophie de la direction
9.4 Processus de gestion de l’exploitation
9.7 Entretien, surveillance, inspection et essais
9.9 Gestion du cœur et manutention du combustible
9.10 Contrôle des modifications
9.11 Qualification et formation du personnel
9.12 Accréditation du personnel
9.13 Simulateur pleine échelle
9.14 Rendement en matière de sûreté
11.1 Considérations d’ordre général
11.2 Application du principe ALARA
11.4 Caractéristiques de conception en matière de radioprotection
13.1 Considérations d’ordre général
13.3 Aspects non radiologiques
13.4 Mesures de prévention et de contrôle
13.5 Programme de surveillance des effluents
14.1 Considérations d’ordre général
14.3 Manutention des déchets radioactifs et des déchets dangereux
14.4 Réduire au minimum la quantité de déchets
15.1 Considérations d’ordre général
15.3 Dispositions relatives à la sûreté pendant le déclassement
15.4 Diverses méthodes de déclassement
Ce guide d'application de la réglementation précise les renseignements qui doivent être présentés à l'appui d’une demande de permis de construction d’une centrale nucléaire.
Chaque demande de permis devrait comprendre un document (ou une série de documents inter-reliés) divisé en 16 chapitres présentant l’information décrite dans le présent guide. Cette information devrait être accompagnée des documents qui contiennent les renseignements à fournir afin de compléter le dossier de sûreté présenté pour la centrale.
Il est possible que la CCSN demande des informations supplémentaires bien que la demande puisse se conformer de façon générale aux présentes lignes directrices. Les demandeurs devraient s’assurer que l’information qu’ils présentent est suffisamment détaillée, permettant ainsi de compléter de manières efficientes l’évaluation de sûreté réglementaire et le processus de délivrance de permis.
L’information demandée dans les différentes sections du présent guide comporte une certaine redondance. Le demandeur est invité à renvoyer aux renseignements détaillés figurant dans d'autres sections, le cas échéant.
Il est vivement recommandé de soumettre les documents sous forme électronique. L'information sur le programme de sécurité ainsi que d'autres renseignements sont de nature délicate et devraient être protégés lorsqu’ils sont soumis à la CCSN.
Les exigences relatives à la préparation d’un dossier de sûreté à l’appui d’un permis de construction d’une centrale nucléaire se trouvent à l’annexe B.
Dans ce premier chapitre, le demandeur présente sa demande et en décrit la structure. Il faudrait en outre décrire les objectifs et la portée de chaque chapitre, de même que les liens qu’il devrait y avoir entre eux. Ce chapitre devrait aussi décrire l’approche que compte suivre le demandeur au cas où de nouveaux renseignements devaient être ajoutés au dossier de sûreté de la centrale une fois le permis délivré.
Dans ce chapitre, le demandeur devrait également expliquer le rapport existant entre la présente demande et tout permis délivré auparavant par la CCSN, y compris tout changement apporté au dossier de sûreté se rapportant aux permis précédents.
On s’attend à ce que le demandeur traite de toutes les activités de suivi relatives aux phases de conception, de construction et de mise en service, qui auraient été cernées pendant l’évaluation environnementale (EE) et l’examen de la demande pour un permis de préparation de l’emplacement. Ceci pourrait comprendre la nécessité d’effectuer un suivi de la mise en œuvre de mesures d’atténuation, telles que déterminées dans l’EE ou découlant des recommandations de l’EE. Lorsque les renseignements figurant dans l'énoncé des incidences environnementales et le permis de préparation de l’emplacement se fondent sur une approche tenant compte de l’enveloppe des paramètres limitatifs de la centrale, cette section devrait décrire de quelle façon la conception choisie se conforme à cette enveloppe ou indiquer dans quelle partie de la demande ces renseignements sont fournis.
Cette section devrait comprendre les renseignements suivants :
On s'attend par conséquent à ce que le demandeur démontre que des consultations continues avec les parties appropriées ont été intégrées aux activités de construction. Le processus de consultation devrait démontrer que la participation des parties intéressées est sollicitée de bonne foi et qu’elle est animée d'un véritable désir d'utiliser les renseignements reçus.
Les demandeurs devraient faire référence à la description du programme d’information publique proposé conformément au document G-217 Les programmes d'information publique des titulaires de permis, et collaborer avec toutes les parties intéressées pour établir :
Les demandeurs sont incités à documenter de façon approfondie le processus de consultation et à inclure un résumé de ce processus lorsqu’ils présentent une demande de permis de construction d’une centrale nucléaire à la CCSN. Le résumé devrait comprendre les renseignements suivants :
Le Canada a des obligations légales, contractuelles et du common law relativement à la consultation des groupes autochtones sur les effets qu’auront les propositions de projets sur les droits autochtones établis ou potentiels. Le devoir du common law de consulter est fondé sur l’interprétation judiciaire des obligations de la Couronne dans le contexte des droits Autochtones et droits issus de traités existants des peuples Autochtones du Canada, reconnus et affirmés à l’article 35 de la Loi constitutionnelle (1982).
L’obligation de consulter de la CCSN devient effective lorsque l’existence possible de droits ou titres autochtones est reconnue, de manière réelle ou probable, et que l’approche envisagée par la CCSN peut avoir un effet préjudiciable sur ces droits et titres.
Bien que cette obligation légale ne s’applique pas à des tierces parties telles que les promoteurs de l’industrie, l’engagement précoce auprès de groupes autochtones par le promoteur peut renforcer les relations, promouvoir la confiance, améliorer la compréhension du projet qu’ont les groupes autochtones concernés et aider le promoteur à comprendre les intérêts de ceux et celles de la région touchée.
La consultation des Autochtones est examinée de façon plus approfondie dans le document RD-346, Évaluation de l'emplacement des nouvelles centrales nucléaires.
Le chapitre 2 de la demande devrait comprendre la description générale de la centrale, les pratiques et les concepts actuels en matière de sûreté, et une comparaison entre la conception et la construction de la centrale et les principales normes et pratiques internationales modernes. La description devrait permettre d’acquérir une compréhension globale du fonctionnement de l’installation sans qu’il soit nécessaire de se reporter aux chapitres ultérieurs de la demande.
Cette section devrait contenir une liste de tous les règlements, codes, normes et guides qui s’appliquent à la centrale. Le demandeur devrait évaluer ces documents en fonction de leur applicabilité, de leur exhaustivité et de leur pertinence et faire état des résultats de ce travail dans cette section. S’il y a lieu, les normes utilisées devraient être complétées par des exigences additionnelles qui devraient également être signalées dans la section.
Lorsque la demande de permis repose sur des documents dont le secteur nucléaire canadien ne fait pas usage de façon courante, le demandeur devrait joindre une évaluation afin de permettre l'examen rapide des renseignements présentés. Cette évaluation peut être une analyse des écarts entre les documents cités dans la demande et les documents équivalents du secteur nucléaire canadien, ou une évaluation indépendante de la conception en fonction des documents équivalents habituellement utilisés au Canada.
La section devrait comprendre des proclamations à l’effet que la conception est conforme aux normes et codes utilisés.
Cette section devrait comporter des renseignements se rapportant aux cas où les exigences énoncées dans les divers documents d’application de la réglementation et autres codes et normes applicables n’ont pas été satisfaites. L’importance de ces dérogations pour la sûreté devrait être évaluée et, s’il y a lieu, une justification séparée et complète devrait être fournie pour chaque dérogation. Cette justification devrait comprendre tous les renseignements nécessaires afin de persuader la CCSN que toute dérogation à ses exigences et à ses attentes n’abaissera pas le niveau général de sûreté de l’installation. Cette justification devrait faire partie de toutes les sections appropriées ou être précisée dans les documents de référence accompagnant la demande.
Cette section de la demande devrait présenter brièvement (dans un tableau si cela convient) les principales caractéristiques et spécifications de la centrale, y compris :
Dans le cas où la conception de la centrale serait similaire à des conceptions antérieures déjà autorisées par le CCSN, le demandeur devrait fournir une comparaison qui cerne et justifie les principales modifications et améliorations incorporées à la conception proposée.
Les dessins techniques et les schémas de base des principaux systèmes et équipements de la centrale devraient être inclus dans cette section, notamment :
Ces renseignements devraient suffire à vérifier que la conception de la centrale est conforme aux sections 6.5 et 6.6 du document RD-337, Conception des nouvelles centrales nucléaires. Le demandeur devrait également fournir les dessins du plan d’aménagement général pour l’ensemble de la centrale accompagnés d’une brève description des principaux systèmes et équipements de la centrale, de leurs fonctions distinctes et de leurs interactions. Les renseignements relatifs à l’aménagement de la centrale et qui ont trait à la sécurité doivent être protégés lorsqu’ils sont soumis. (Voir la section 5.11 Sécurité et robustesse.)
Cette section devrait aussi comprendre des renvois aux autres chapitres de la demande qui présentent des descriptions plus détaillées de systèmes et équipements particuliers. Les principales interfaces et limites entre les systèmes et les équipements sur le site fournis par différents organismes de conception devraient être décrites, y compris les interfaces avec les systèmes et équipements à l’extérieur de la centrale (p. ex., le réseau électrique). La description devrait fournir suffisamment de détails pour montrer comment seront coordonnées les activités d’exploitation de la centrale.
Cette section devrait également faire un renvoi aux renseignements confidentiels sur les mesures prises pour assurer la protection physique de la centrale.
Cette section devrait présenter une liste de tous les documents joints à titre de référence dans la demande. Ces documents proviennent de programmes expérimentaux, de tests ou d’analyses (p. ex., les résultats de tests et les données de qualification relatives au matériel des manufacturiers, ainsi que les résultats de programmes expérimentaux sur le comportement du combustible). Les documents énumérés dans cette section devraient aussi être cités comme sources de référence (ou résumés, s’il y a lieu) dans la(les) section(s) appropriée(s) de la demande. Toutes les références aux documents de soutien faites dans la demande devraient indiquer quelles parties de ces documents sont pertinentes.
Ces documents comprennent également ceux présentés à, reçus de ou publiés par un organisme de réglementation étranger. L’information incorporée par renvoi peut également comprendre des renseignements publiés par un organisme national ou une organisation nucléaire internationale comme l'Agence internationale de l'énergie atomique ou la Commission internationale de protection radiologique.
L’information incorporée par renvoi doit avoir été préalablement présentée à la CCSN ou être disponible sur demande auprès du demandeur.
Le chapitre 3 de la demande devrait décrire le système de gestion et la structure de l’organisation de gestion du demandeur, et de tout autre organisme prenant part à la conception, l’ingénierie, l’approvisionnement, la fabrication, la construction, la mise en service ou l’exploitation. La demande devrait décrire brièvement le système de gestion et la structure de l’organisation de gestion du demandeur prévus en appui à l'exploitation. Les programmes, processus et procédures du système de gestion, qui ont été ou seront mis en place pour protéger la santé, la sécurité et l’environnement devraient également être décrits brièvement dans ce chapitre.
Ce chapitre devrait aussi indiquer de quelle manière un nombre suffisant d’employés possédant des compétences et des habiletés adéquates seront disponibles et maintenus en fonction.
Il devrait également décrire les politiques en matière de sûreté, les rôles des organismes chargés des évaluations de la sûreté et les comités consultatifs sur la sûreté qui conseilleront la direction de l’exploitant. (Voir la définition de « demandeur » et d’« exploitant » dans le glossaire.)
Cette section devrait décrire le système de gestion. La description devrait démontrer que des dispositions appropriées qui intègrent les éléments de sûreté, de santé, d’environnement, de sécurité, de qualité et d’économie ont été appliquées pour toutes les activités de la centrale liées à la sûreté. Ces activités devraient inclure la conception (dont les évaluations et les analyses techniques), l’approvisionnement en biens et services (dont le recours aux entrepreneurs), la fabrication, la construction de la centrale et la mise en service. Finalement, cette section devrait décrire les mesures prises dans le but de garantir la mise en œuvre et le respect des procédures du système de gestion.
Cette section devrait décrire davantage les structures de gestion, au niveau de l’entreprise et du site, du demandeur, des plus importantes organisations de soutien technique, du concepteur, du constructeur et des principaux entrepreneurs et sous-traitants. Les demandeurs devraient expliquer de quelle manière un contrôle efficace de la gestion a été et continuera d’être exercé pour la conception, la construction, la mise en service et les fonctions de soutien technique (y compris la supervision des entrepreneurs), afin de promouvoir et d’assurer l’application des aspects de sûreté liés au travail exécuté. Il faudrait aussi confirmer que les personnes responsables de la conformité ont un accès direct aux niveaux supérieurs de la structure de gestion du demandeur, afin de s’assurer que leurs besoins et leurs préoccupations sont pris en compte adéquatement.
Lorsque le demandeur envisage un système de gestion et une structure de gestion de l’organisation différente pour l’exploitation de la centrale, il devrait décrire en termes généraux les dispositions globales prévues, y compris celles relatives à la transition entre la construction et la mise en service (voir la section 9.1, Considérations d’ordre général, et la section 9.4, Processus de gestion opérationnelle). Les dispositions relatives au déclassement devraient également être décrites brièvement.
Les dispositions du système de gestion décrites devraient démontrer la conformité aux clauses de la norme N286 de l'Association canadienne de normalisation (ACN), intitulée Exigences relatives au système de gestion des installations nucléaires [2], ou à une norme équivalente, applicable à la phase du projet concernée.
La culture de sûreté s’applique à toutes les activités qui peuvent avoir une incidence sur la santé, la sûreté et l’environnement, et elle concerne le personnel participant à chaque phase du cycle de vie de la centrale. Cette section devrait décrire la stratégie permettant l’établissement et le maintien d’une saine culture de sûreté par toutes les parties (y compris les entrepreneurs et les sous-traitants) engagées dans les activités de conception, d’approvisionnement, de construction, de mise en service, d’exploitation et de déclassement qui peuvent avoir une incidence sur la sûreté tout au long de la durée de vie de la centrale. La description des programmes – établis, ou devant être établis et promus – devrait contenir des renseignements suffisamment détaillés pour démontrer la manière dont la culture de sûreté a été et sera élaborée, documentée, promue, maintenue, évaluée de façon continue et renforcée.
Cette section devrait faire la démonstration que les attentes énoncées à la section 5.1 du document RD-337 seront satisfaites. De plus, cette section de la demande devrait décrire :
Cette section devrait démontrer qu’un système adéquat de vérification et d’examen a été mis en place afin d’obtenir l’assurance que les politiques en matière de sûreté du demandeur sont mises en œuvre de manière efficace. Cette section devrait aussi décrire les dispositions prises pour assurer un examen indépendant et continu de la sûreté, lequel comprend un programme d’autoévaluation interne objectif, appuyé par des examens périodiques effectués par des personnes externes qualifiées. L’examen du rendement en matière de sûreté devrait tenir compte de l’expérience de projets nationaux et internationaux de construction de centrales nucléaires et de la rétroaction provenant de tels projets présentement en cours. Les demandeurs devraient démontrer que les indicateurs de l’efficacité de leur organisation ainsi que de leur rendement en matière de sûreté sont surveillés et qu’ils permettront à la haute direction de détecter toute lacune et détérioration de la sûreté, et d’en tenir compte en temps opportun.
Cette section devrait également décrire de quelle façon le demandeur prévoit cerner tout fait nouveau ou changement au sujet de l’organisation qui pourrait mener à la détérioration du rendement en matière de sûreté pendant la construction et la mise en service de la centrale. Le demandeur devrait aussi démontrer la pertinence des mesures prévues visant à prévenir de telles détériorations.
La production et l’utilisation de l’énergie nucléaire sont de compétence fédérale. Dans le cas d’une entreprise fédérale, et partie intégrale de l’exploitation et de la gestion de cette entreprise, les relations et conditions de travail, qui comprennent les questions de santé et de sécurité au travail (SST), sont de compétence fédérale. En règle générale, la SST relève des provinces. Aux centrales nucléaires, la SST est régie par trois organismes : Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC), les différents ministères provinciaux du travail et la CCSN. En ce qui concerne RHDCC, c’est la partie II du Code canadien du travail qui s’applique. Cependant, en Ontario, la législation concernant la SST a été incorporée par renvoi au Code canadien du travail; un protocole d’entente est d’ailleurs en place à ce sujet. Par conséquent, en Ontario, les questions de SST sont régies par la réglementation provinciale pour le compte de RHDCC.
Dans les autres provinces et les territoires, l’organisme compétent en matière de SST est déterminé en analysant chaque cas. Bien que les questions de SST aux installations nucléaires relèvent habituellement du programme du travail de RHDCC, les organisations provinciales autorisées qui exploitent des installations nucléaires jouissent de l’immunité de la Couronne d’une province, à moins que la loi en dispose autrement. Ceci a pour résultat d’exclure le gouvernement fédéral des questions de SST aux installations nucléaires qui sont exploitées par des organisations provinciales titulaires de permis. Des protocoles d’entente ont pu être conclus entre la CCSN et les ministères du travail des provinces pour déterminer officiellement la compétence en matière d’administration des questions de SST. Si c’est le cas, les protocoles d’entente devraient être pris en compte dans l’examen de toute demande de permis relative à un site.
Cette section de la demande devrait démontrer que le programme proposé de santé et sécurité du demandeur est adéquat et que le demandeur :
Le programme proposé de santé et sécurité doit répondre aux exigences établies dans les codes provinciaux ou fédéraux applicables.
La CCSN s’attend à ce que les demandeurs et les titulaires de permis élaborent, mettent en œuvre et tiennent à jour des programmes de SST efficaces pour prévenir les blessures et les maladies professionnelles. Dans le cadre du programme de SST, les demandeurs devraient cerner les dangers qui peuvent menacer la SST, évaluer les risques connexes et mettre en place le matériel, l’équipement, les programmes et les mesures nécessaires pour bien gérer, contrôler et minimiser ces risques. Dans le cadre du programme, les titulaires de permis devraient également mettre en œuvre les processus et les procédures nécessaires pour :
Les politiques et les procédures en matière de santé et de sécurité au travail du titulaire du permis ou des entrepreneurs embauchés par celui-ci pour travailler à la préparation de l’emplacement devraient respecter les exigences provinciales applicables.
Le chapitre 4 de la demande devrait décrire les caractéristiques géologiques, sismologiques, hydrologiques et météorologiques de l’emplacement et de la région avoisinante, y compris la répartition de la population actuelle et projetée et l’utilisation des terres qui sont pertinentes dans le cadre de la conception et de l’exploitation de la centrale.
S’il y a lieu, ce chapitre devrait renvoyer aux renseignements déjà soumis dans l’énoncé des incidences environnementales (EIE) et dans la demande de permis de préparation de l’emplacement, les résumer et y ajouter des détails.
Le chapitre devrait également décrire les utilisations actuelles et prévues des terres et des ressources en eau dans la région avoisinante au cours de la durée de vie de la centrale (p. ex., pour le développement urbain et l’agriculture). La description devrait tenir compte des plans directeurs municipaux, régionaux et provinciaux d’utilisation des terres qui se situent près de la centrale, et devrait inclure une évaluation de leurs incidences probables sur la centrale et vice-versa; la documentation devrait signaler toute utilisation des terres ou de l’eau qui serait inconciliable avec la centrale.
Toutes les caractéristiques de l’emplacement qui peuvent porter atteinte à la sûreté de la centrale devraient avoir fait l’objet d’une enquête, et les résultats devraient être présentés dans ce chapitre. La demande devrait contenir les renseignements relatifs aux processus et aux procédures utilisés pour évaluer l’emplacement pendant la phase de conception et à l’étape de l’évaluation de la conception, y compris :
Ce chapitre devrait également traiter des critères d’exclusion et (ou) d’acceptation de l’emplacement utilisés pour effectuer l’examen préalable de l’acceptabilité de l’emplacement et après la phase d’évaluation du site. Il devrait comprendre toute interaction (directe ou indirecte) prévue avec les espèces biologiques protégées ou avec leurs habitats essentiels.
Les demandeurs devraient expliquer de quelle façon ils satisfont aux attentes énoncées aux sections 4.1, 4.2.2 et 6.4 du document RD-337 et aussi de la section 5 du document RD-346, Évaluation de l'emplacement des nouvelles centrales nucléaires.
Cette section devrait décrire :
En résumé, cette section devrait présenter les données pertinentes relatives au site après l’achèvement des activités de préparation de l’emplacement autorisées et comprendre les marges d’incertitude connexes dont on a tenu compte lors de la conception structurale de la centrale et des études menées sur la dispersion des substances nucléaires radioactives et des substances dangereuses. Il faudrait aussi mentionner les références aux rapports techniques décrivant en détail la conduite des enquêtes et l’origine des données recueillies. La conception des structures en terre et les mesures relatives à la protection du site devraient également être décrites, le cas échéant. Une description de tout fait nouveau prévu lié aux renseignements qui ont servi à l’évaluation du site devrait être faite, accompagnée de mises à jour au besoin. Les renseignements fournis dans cette section devraient être conformes aux autres renseignements énoncés ailleurs dans la demande et y être reliés.
Cette section devrait :
Cette section devrait aussi expliquer comment seront satisfaites les attentes concernant l’établissement des zones d’exclusion, des zones de protection et du plan de l’installation énoncées à la section 5.5 du document RD-346 et aux sections 6.5 et 6.6 du document RD-337.
Cette section devrait présenter les résultats d'une évaluation détaillée des dangers potentiels spécifiques au site, d’origine naturelle ou humaine, conformément aux sous-sections 4.4.1 à 4.4.6 de ce document. L'évaluation devrait répondre aux attentes énoncées aux sections pertinentes du document RD-346 et à la section 7.4 du document RD-337. Les mesures administratives pour atténuer ces dangers (en particulier ceux liés aux événements d’origine humaine) devraient être cernées et des renseignements devraient être fournis sur leur nature et leur mise en œuvre, ainsi que sur les rôles et les responsabilités des personnes chargées de leur application.
S’il y a lieu, cette section devrait résumer et citer en référence les renseignements pertinents soumis dans l’énoncé des incidences environnementales et dans la demande de permis de préparation de l’emplacement. Des renseignements plus détaillés devraient être fournis pour les sujets qui n'ont pas été traités pleinement dans l’énoncé des incidences environnementales et dans la demande d'un permis de préparation de l’emplacement.
Les critères de présélection utilisés pour chaque danger (y compris les seuils de probabilité et la crédibilité des événements) et l'incidence prévue de chaque danger (en fonction de son origine, des mécanismes potentiels de propagation et des effets prévus sur le site) devraient également être décrits dans la présente section.
Les hypothèses ou les caractéristiques de conception sous forme de probabilité de répétition des événements externes devraient être définies et décrites. L’approche utilisée pour effectuer une surveillance en fonction des hypothèses ou des caractéristiques de conception devrait également être décrite.
Les renseignements présentés dans cette section devraient être pris en compte au moment d'établir le fondement de la conception de l'installation.
En dernier lieu, cette section devrait démontrer que des mesures appropriées sont en place pour mettre à jour périodiquement les évaluations des dangers spécifiques au site, conformément aux résultats des méthodes d'évaluation actualisées et des activités de surveillance ainsi qu’aux données de suivi accumulées.
On devrait prendre des dispositions pour veiller à préserver la confidentialité des informations relatives aux dangers spécifiques au site, que ce soit pour des raisons de sécurité ou pour protéger les intérêts de parties tierces ayant fourni des informations potentiellement sensibles pour faciliter l'évaluation.
Cette sous-section devrait décrire tous les types de voies d’accès (terrestre, maritimes et aériennes) à proximité du site, y compris les zones de développement urbain et industrielles, et cerner tout danger que cela peut représenter pour la centrale.
Elle devrait aussi décrire les résultats d'une évaluation détaillée des effets des incidents qui pourraient survenir aux installations industrielles existantes et proposées, des incidents à d'autres installations dans le voisinage et des incidents liés au transport, conformément aux attentes énoncées aux sections 5.2 et 8 du document RD-346. Pour tout danger cerné, il faudrait déterminer la pertinence de l’inclure à la liste des événements de dimensionnement cités dans la demande afin de juger s’il est nécessaire d’ajouter à la conception des caractéristiques visant à atténuer les conséquences de ces incidents. Il faudrait fournir également une description de tout projet prévu dans le voisinage de l’emplacement; cette information devrait être revue et mise à jour périodiquement.
Cette sous-section devrait tenir compte des attentes énoncées aux sections 8 et 9 du document RD-346 et devrait décrire tous les processus et toutes les activités dans les environs de la centrale qui pourraient avoir une incidence sur l'exploitation sûre de la centrale s’ils n’étaient pas adéquatement réalisés. Citons en exemples la circulation des véhicules (par voie terrestre, maritime ou aérienne) dans les environs de la centrale, le stockage et le déversement potentiel de combustibles, de gaz ou d’autres produits chimiques, le transport sur le site d’explosifs ou l’inhalation par le personnel de particules, de fumée ou de gaz nocifs (ou la contamination du personnel par ceux-ci).
Les mesures prises pour la protection du site (y compris les barrages, les digues, le drainage et les travaux de renforcement du littoral) et toute modification du site (telle que les remplacements de sols ou les changements apportés à l’élévation du site) sont également pertinentes à la phase de description des caractéristiques de l'emplacement et devraient être évaluées par rapport au fondement de la conception et décrites dans la présente sous-section.
Cette sous-section devrait fournir tous les renseignements nécessaires pour permettre une évaluation indépendante des incidences potentielles des conditions hydrologiques sur la conception, les exigences en matière de rendement et l'exploitation sûre de la centrale. Les renseignements présentés devraient être conformes aux attentes énoncées aux sections 6.4 et 7.3 du document RD-346. Les aspects qui devraient être évalués comprennent :
En ce qui a trait aux centrales nucléaires situées près d'un littoral ou d'un estuaire, les tsunamis, les seiches et les effets combinés des marées et des vents violents devraient être évalués.
Il faudrait également tenir compte des effets potentiels des changements climatiques sur l’hydrologie locale. Finalement, cette sous-section devrait décrire tout changement de l'utilisation des terres hors site et tout projet de développement sur le littoral en amont qu’il est possible de prévoir et qui pourrait avoir des incidences sur les conditions hydrologiques du site et, par conséquent, sur la conception, le rendement et la sûreté de la centrale.
Cette sous-section devrait également décrire les aspects de l’hydrogéologie (les eaux souterraines) se rapportant au site et à la région avoisinante. Les données provenant des études de l’hydrologie locale et régionale ainsi que des programmes de surveillance des eaux souterraines devraient être documentées. Les éléments suivants devraient être évalués relativement à la conception :
Les renseignements présentés devraient être conformes aux attentes énoncées aux sections 6.5 et 7.4 du RD-346.
Cette sous-section de la demande devrait décrire les aspects météorologiques qui se rattachent au site et à la région avoisinante, tout en tenant compte des effets climatiques régionaux et locaux, et inclure les données provenant des programmes de surveillance météorologiques à l'emplacement.
Les effets potentiels des changements climatiques sont évalués relativement à la conception et en supposant des valeurs extrêmes des paramètres météorologiques comme la température, le niveau d’humidité, la quantité des pluies, la vitesse des vents en ligne droite et des vents rotationnels et la charge de neige. Il faudrait aussi prendre en considération la possibilité que les éclairs et les débris soufflés par le vent puissent avoir des incidences sur la sûreté de la centrale. Les renseignements présentés devraient être conformes aux attentes énoncées aux sections 7.1 et 7.2 du RD-346.
Cette sous-section de la demande devrait décrire les caractéristiques sismiques et tectoniques du site et de la région avoisinante. L’évaluation des dangers de nature sismique devrait être fondée sur un modèle géotectonique adéquat et accompagnée des données et des preuves appropriées. Les résultats de cette évaluation devraient être décrits en détail et utilisés dans chacune des sections de la demande où l’on traite de la conception structurale et des qualifications sismiques des composants ainsi que des analyses de la sûreté. Les renseignements présentés devraient être conformes aux attentes énoncées aux sections 7.5 et 7.6 du RD-346.
Les demandeurs devraient décrire tout autre danger spécifique au site qui n’a pas été traité aux sous-sections 4.4.1 à 4.4.5 et fournir l’information connexe.
Cette section de la demande devrait décrire les conditions radiologiques sur le site de la centrale et dans les zones avoisinantes, tout en tenant compte des effets radiologiques dus à toute centrale avoisinante et à toute autre source externe. Les renseignements fournis devraient être suffisamment détaillés pour servir de point de référence initial et pour donner une appréciation adéquate des conditions radiologiques actuelles au site.
Il faudrait aussi fournir une brève description des systèmes de surveillance des rayonnements qui seront en place, ainsi que des moyens devant être utilisés pour la détection des rayonnements et des contaminants radioactifs. Cette description devrait être liée à la section 11.5 Surveillance des rayonnements et à la section 13.6 Programme de surveillance environnementale et servir de complément à ces sections.
Cette section devrait décrire les résultats d'une évaluation des études démographiques et des facteurs liés à la planification des mesures d'urgence relativement à l'emplacement; et démontrer le respect des exigences et attentes réglementaires, telles que celles énoncées dans le document RD-346 et aux sections 4.2.2 et 4.2.4 du document RD-337.
Les aspects évalués devraient inclure :
Cette section devrait également servir de complément et être liée aux sections 4.2, Données de référence sur le site et 4.5, Conditions radiologiques dues à des sources externes et aux autres sections traitant par exemple de la proximité des aéroports, des chemins de fer, des routes et des services d’urgence par rapport à la centrale.
Les dispositions relatives à la surveillance des paramètres liés au site qui sont influencés par les événements sismiques et atmosphériques et ceux mettant en cause les eaux de surface et les eaux souterraines ainsi que par les changements à la démographie, aux installations industrielles et aux voies de transport devraient être décrites dans cette section. La description devrait être suffisamment détaillée afin de fournir les renseignements nécessaires pour appuyer les mesures d'urgence devant être prises en réponse aux événements externes, soutenir un examen périodique de la sûreté du site et élaborer des modèles de dispersion des matières radioactives. Cette description sert également à confirmer que l’ensemble des dangers spécifiques au site qui ont été pris en compte est complet.
Les programmes de surveillance à long terme servant à détecter l’existence d’écarts importants par rapport au fondement de la conception devraient être décrits dans cette section. Cette description devrait comprendre des détails sur la collecte des données enregistrées à l’aide des instruments spécifiques au site, de même que des données provenant d’institutions spécialisées nationales. Les stratégies et les outils de surveillance adoptés qui servent à prévenir, à atténuer et à prédire les effets des dangers présents sur le site et hors site devraient également être décrits dans cette section.
Le chapitre 5 de la demande devrait décrire la conception de la centrale et les programmes de soutien à la conception. La description devrait comprendre l’approche adoptée pour effectuer la conception de base, les buts et les objectifs atteints par la conception, la manière dont ces buts et ces objectifs ont été atteints, ainsi que les codes et les normes utilisés dans la conception (voir la section 2.2 Règlements, codes et normes applicables).
La conception devrait être suffisamment détaillée pour permettre d'effectuer des examens indépendants. Ceux-ci comprennent l’examen par des pairs indépendants prévu à la section 5.6 du document RD-337, et l'examen réglementaire de la conception.
Cette section devrait également décrire les programmes mis en place dans le but de veiller à ce que la conception soit réalisée par un personnel dûment formé et qualifié. La description devrait démontrer qu'une approche systématique à la formation (ASF) a été adoptée et que tous les entrepreneurs et sous-traitants qui participent à la conception de la centrale possèdent les compétences nécessaires pour mener à bien leurs activités respectives.
Cette section devrait aussi fournir des renseignements sur les programmes de soutien qui contribueront à s’assurer que :
Tous les renvois à d’autres sections de la demande ou à d’autres documents devraient indiquer clairement les sections pertinentes des documents cités.
Ce chapitre devrait inclure une démonstration, item par item, que les attentes énoncées dans le document RD-337 sont respectées.
Cette sous-section devrait décrire les objectifs de sûreté devant être atteints par la conception adoptée et devrait démontrer que ceux-ci sont compatibles avec les attentes énoncées à la section 4.1 du document RD-337. La description devrait aussi servir de complément et être liée aux autres sections pertinentes de la demande où l’on pourrait trouver des preuves du respect des objectifs de sûreté.
Cette sous-section devrait indiquer les buts en matière de sûreté devant être atteints par la conception et démontrer que ces buts répondent aux attentes énoncées à la sous-section 4.2.2 du document RD-337.
Cette sous-section devrait décrire, en termes généraux, l’approche de conception adoptée pour répondre aux exigences du Règlement sur la radioprotection, ainsi qu’aux objectifs en matière de radioprotection et aux attentes concernant les limites de dose acceptables énoncées aux sections 4.1.1 et 4.2.1 du document RD-337. Elle devrait démontrer que dans tous les états d’exploitation, les doses de rayonnement reçues à l’intérieur de la centrale ou résultant de tout rejet planifié de matières radioactives à l’extérieur de la centrale sont maintenues en deçà des limites réglementaires et au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre (principe ALARA), compte tenu des facteurs sociaux et économiques. Les caractéristiques de la conception relativement à la radioprotection sont abordées à la section 11.4 de la demande, Caractéristiques de conception en matière de radioprotection, alors que les renseignements sur le principe ALARA se trouvent à la section 11.2, Application du principe ALARA.
Cette sous-section de la demande devrait décrire, en termes généraux, l’approche adoptée pour intégrer le concept de défense en profondeur (sections 4.3.1 et 6.1 du document RD-337), dans la conception de la centrale. Elle devrait démontrer que le concept de défense en profondeur a été pris en considération pour toutes les activités liées à la sûreté de la centrale. L'approche de la conception adoptée devrait faire en sorte que des niveaux et des barrières de défense multiples et (dans la mesure du possible) indépendants soient présents dans la conception de façon à offrir une protection en cas d’incident de fonctionnement ou d’accident, peu importe leur origine. Le choix des principales barrières devrait être décrit et justifié. Un accent particulier devrait être mis sur les systèmes importants pour la sûreté. S’il y a lieu, on devrait inclure dans la description toute action des opérateurs proposée pour atténuer les conséquences des événements et pour aider au bon rendement des fonctions de sûreté importantes pour la sûreté de la centrale.
Les fonctions de sûreté fondamentales visant à assurer la sûreté de la centrale en mode normal d’exploitation, ainsi que lors d’incidents de fonctionnement prévus (IFP), d’accidents de dimensionnement (AD) et (dans la mesure du possible) d’accidents hors dimensionnement (AHD) sont énoncées dans la section 6.2 du document RD-337 comme suit :
Cette sous-section devrait décrire et expliquer comment les fonctions de sûreté fondamentales ont été intégrées à la conception de la centrale. Les structures, les systèmes et les composants (SSC) utilisés pour accomplir les fonctions de sûreté nécessaires à divers intervalles suivant un événement initiateur hypothétique (EIH) devraient y être signalés.
Toutes les autres fonctions de sûreté de la centrale devraient être énumérées et décrites. Par exemple, le refroidissement du combustible irradié dans les systèmes de manutention et de stockage du combustible.
Conformément à la section 7.2 du document RD-337, on s'attend à ce que le demandeur définisse l'enveloppe de conception de la nouvelle centrale nucléaire. Cette sous-section de la demande devrait décrire le processus suivi pour respecter les exigences et les attentes énoncées dans les codes et normes canadiens et internationaux adoptés et citer ces dernières en référence. Ces documents, qui peuvent également être cités ailleurs dans la demande, fournissent la preuve que toutes les attentes pertinentes en matière de permis ayant trait à la conception et à l’analyse de la sûreté ont été respectées.
Cette sous-section devrait fournir une description générale de la manière dont les principes de conception choisis sont intégrés dans la conception. L'analyse de la sûreté de la centrale peut être considérablement simplifiée si des principes et des critères conservateurs sont adoptés à la phase de conception. Quand des aspects de la conception se fondent sur des principes déterministes conservateurs, comme ceux énoncés dans des normes et des codes internationaux ou dans des documents d’application de la réglementation, le recours à de tels principes doit être décrit. Si la conception de la centrale n'est pas pleinement conforme à un principe déterministe particulier énoncé dans un document d’application de la réglementation, la demande devrait démontrer que le niveau général de sûreté n’est pas compromis. Le personnel de la CCSN devrait être consulté le plus tôt possible au sujet des importants écarts qui pourraient survenir.
Les critères utilisés pour déterminer le niveau de risque acceptable devraient être indiqués et il devrait être démontré qu'ils répondent aux attentes de la section 4 du document RD-337. Le demandeur devrait également expliquer comment les pratiques de conception (p. ex., le renforcement de la fiabilité des systèmes, le traitement des défaillances de cause commune, de mode commun et interactives) ont été employées pour rendre le risque acceptable. Le cadre conceptuel qui traite des cas qui se situent entre deux niveaux de risque devrait être décrit. Cette sous-section devrait également traiter de la méthodologie utilisée pour analyser les coûts et avantages des différentes options de conception au moment d’en choisir une.
Cette sous-section devrait cerner tous les états de la centrale et démontrer que les attentes énoncées à la section 5.2.3 du document RD-310 Analyses de la sûreté pour les centrales nucléaires et à la section 7.3 du document RD-337 sont respectées. Les états de la centrale comprennent généralement l’exploitation en mode normal, les incidents de fonctionnent prévus, les accidents de dimensionnement et les accidents hors dimensionnement.
En ce qui a trait aux états d’exploitation (le mode normal d’exploitation et l’exploitation suite à des incidents de fonctionnement prévus (IFP)), les renseignements soumis devraient couvrir différentes configurations telles le démarrage, l’exploitation normale en puissance, l'état d’arrêt, le rechargement de combustible et toute autre configuration normale d’exploitation. Les principaux paramètres et les caractéristiques uniques de chaque configuration, ainsi que toute disposition particulière de la conception visant à maintenir la configuration, devraient être également cernés. Les limites de temps où l’exploitation peut être poursuivie dans diverses conditions (p. ex., niveau de puissance) dans l’éventualité d’un écart par rapport aux conditions normales d’exploitation devraient être décrites.
Cette sous-section de la demande devrait présenter une description générale de la manière dont le critère de défaillance unique mentionné à la sous-section 7.6.2 du document RD-337 a été pris en compte lors de la conception de tous les systèmes importants pour la sûreté. La description devrait également comprendre un examen des possibilités de défaillances aléatoires de fonctionnement d’un composant particulier, de même que des défaillances indirectes qui peuvent être provoquées par le rendement inadéquat d’autres composants ou systèmes. De plus, il faudrait décrire les hypothèses sur la configuration de système la plus défavorable pouvant être tolérée, incluant son mode de fonctionnement et les durées acceptables d’arrêt de ses composants. Toute exception aux exigences énoncées à la section 7.6.2 du document RD-337 devrait être signalée.
Cette sous-section devrait présenter le programme de fiabilité établi conformément aux attentes contenues dans la norme S-98, Programmes de fiabilité pour les centrales nucléaires et qui a pour but de s’assurer que les systèmes importants pour la sûreté atteignent leurs objectifs de fiabilité. Le programme devrait respecter les attentes de conception en matière de fiabilité énoncées à la section 7.6 du document RD-337 et devrait inclure le fondement des objectifs de fiabilité de l’équipement et des systèmes importants pour la sûreté. La description devrait comprendre :
Cette sous-section devrait préciser, décrire et expliquer la pertinence d’autres critères ou exigences en matière de sûreté qui ont été respectés dans la conception. La conception de la centrale devrait tenir compte des caractéristiques particulières de la sûreté, telles que des marges de sûreté adéquates, une conception aussi simple que possible, des dispositifs de sûreté passifs, des systèmes de la centrale intervenant de façon graduelle, la résistance des systèmes et de la centrale aux défaillances, des systèmes conviviaux de commande, le concept de fuite avant rupture, la conception à sûreté intégrée et toute autre méthode de conception qui offre la possibilité de réduire les incidences des défaillances et de renforcer la sûreté de la conception.
Cette section devrait décrire l’approche adoptée dans la conception concernant la classification des SSC importants pour la sûreté de la centrale. L’approche sélectionnée devrait être conforme aux attentes énoncées à la section 7.1 du document RD-337, ainsi qu'aux normes et codes devant être utilisés. La description devrait également comprendre les critères servant à déterminer les exigences de conception appropriées pour chaque catégorie, tels que :
La description des exigences de conception devrait également aborder les cas spéciaux, comme lorsque :
La classification des structures, systèmes, et composants devrait fournir les critères servant à déterminer le niveau de détail de l’information sur la conception des SSC devant être incluse dans cette demande, tel que décrit à la section 6.1. Les renseignements présentés dans cette sous-section devraient être suffisamment détaillés pour permettre une évaluation indépendante de la pertinence de l’approche de classification.
Cette section devrait décrire le fondement de la conception des systèmes et composants sous pression ainsi que de leurs supports. Les renseignements présentés dans cette sous-section devraient répondre aux attentes énoncées à la section 7.7 du document RD-337. Les renseignements présentés devraient inclure des considérations générales de conception et une explication de la méthode d’analyse utilisée, incluant les normes et les codes auxquels on a eu recours. Le code de classification et la conception des SSC sous pression devraient être conformes à la classification de sûreté, aux normes et aux codes reconnus à l’échelle nationale, ou à ceux acceptés par des institutions nationales ou internationales. Cette section devrait comprendre une description de haut niveau du processus d'enregistrement de la conception des enveloppes sous pression, incluant les principales étapes du processus, les organismes d’inspection autorisés, les processus d’assurance de la qualité des enveloppes sous pression et les interfaces avec les autorités externes.
Cette description devrait inclure le fondement pour l’attribution du code de classification des enveloppes sous pression aux composants en question. Elle devrait également inclure, directement ou par renvoi, les autres processus de soutien qui font partie intégrale de la conception comme :
Cette section devrait également fournir des renseignements concernant des considérations générales liées à la conception, tels que la méthodologie utilisée pour analyser la protection contre les défaillances hypothétiques de la tuyauterie des systèmes à moyenne et à haute énergie.
Cette section devrait décrire l’approche suivie pour la conception des travaux et des structures civils. Les renseignements présentés permettront au personnel de la CCSN de vérifier que la conception est conforme aux attentes énoncées à la section 7.15 du document RD-337 pour toute la gamme des conditions d’exploitation du réacteur et des conditions d’accident envisagées, y compris les AHD. Ils permettront aussi au personnel de la CCSN de vérifier si la conception est conforme aux codes et aux normes applicables. Les renseignements fournis devraient comprendre une brève description des principes et des critères de conception utilisés. Ils devraient décrire la manière dont les marges de sûreté nécessaires pour la construction des bâtiments et des structures importants pour la sûreté ont été justifiées, y compris leur classification sismique. Tous les écarts par rapport aux exigences de conception publiées devraient être clairement indiqués, et on devrait expliquer pourquoi ils sont nécessaires et de quelle façon ils sont créés.
Cette section devrait décrire la procédure suivie concernant la qualification de l’équipement et devrait confirmer que les composants de la centrale importants pour la sûreté respecteront les exigences de conception et demeureront aptes à remplir leur fonction lorsqu'ils seront soumis à toute la gamme des difficultés environnementales individuelles ou combinées qui pourront se présenter tout au long de la durée de vie de la centrale.
Cette sous-section devrait décrire le programme de qualification environnementale. Elle devrait aussi comprendre une série d'activités planifiées et coordonnées visant à s’assurer que l’équipement peut remplir ses fonctions de sûreté lorsqu’exposé aux conditions environnementales définies et ceci dans tous les états de la centrale pour lesquels il est crédité. Voir la section 5.2.8, Détermination des états de la centrale et des configurations d’exploitation pour savoir quels sont les différents états de la centrale. Le programme devrait être vérifiable.
Les renseignements présentés ici devraient comprendre une liste complète de l'équipement (mécanique, électrique, d’instrumentation et de contrôle, ainsi que de surveillance post-accident) qui doit être qualifié sur le plan environnemental (tant pour un environnement difficile que favorable). Ils devraient aussi comprendre les exigences fonctionnelles désignées, la définition des paramètres environnementaux applicables et la documentation du processus de qualification utilisée pour démontrer que l’équipement requis est en mesure de satisfaire aux attentes des sections 5.7, 7.3, 7.5,7.8 et 7.14 du document RD-337. Un échantillon de documents relativement à la qualification de l'équipement devrait être soumis.
Certains SSC et certains équipements peuvent être crédités pour atténuer les conséquences ou pour surveiller les conditions suite à un AHD ou un accident grave. On devrait évaluer la capacité de l’équipement crédité de sorte à obtenir un niveau de confiance raisonnable qu’il pourra remplir les fonctions prévues lorsqu’exposé aux conditions environnementales qui prévalent suite aux AHD (voir la section 5.9.6 Gestion des accidents graves). L’équipement crédité pour atténuer les conséquences des AHD et pour la gestion des accidents graves n’est pas tenu d’être qualifié avec un même niveau de confiance que celui utilisé pour les AD.
Cette sous-section devrait décrire l’approche de conception adoptée pour protéger l’instrumentation et l’équipement électrique des systèmes de sûreté et des systèmes importants pour la sûreté contre les anomalies générées par les interférences électromagnétiques (IEM).
Les renseignements présentés dans cette sous-section devraient répondre aux attentes énoncées à la section 7.9 du document RD-337. Ils devraient aussi démontrer la capacité de l'instrumentation et de l'équipement électrique de fonctionner, telle que précisée dans la conception, dans l'environnement électromagnétique qui prévaut dans différents états de la centrale et sans produire de perturbations électromagnétiques importantes pouvant toucher d'autres équipements dans la centrale.
Les renseignements suivants devraient également être soumis ou il faudrait y faire référence dans cette sous-section afin d'aider à démontrer comment les objectifs de conception, en ce qui a trait aux interférences électromagnétiques ainsi qu’à la compatibilité électromagnétique, seront atteints :
Cette sous-section devrait décrire comment la conception de la centrale a été pensée pour protéger les SSC (y compris les structures des bâtiments) contre les dommages causés par les tremblements de terre. Elle devrait également démontrer comment l'approche adoptée à cet égard respecte les attentes énoncées à la section 7.13 du document RD-337. La description devrait expliquer la conception sismique et la qualification sismique des SSC, ainsi que la qualification sismique de l'équipement, et devrait citer en référence les codes et normes nationaux (CSA) et internationaux (AIEA) applicables auxquels on a eu recours. Le programme de qualification sismique devrait tenir compte de facteurs, tels que :
Cette sous-section devrait également décrire les systèmes d'instrumentation sismiques nécessaires afin de déterminer et d’enregistrer les réponses sismiques spécifiques au site.
Certains SSC et certains équipements peuvent être crédités pour atténuer les conséquences ou pour surveiller les conditions suite à un séisme hors dimensionnement. On devrait évaluer la capacité de l’équipement crédité de sorte à obtenir un niveau de confiance raisonnable qu’il pourra remplir les fonctions prévues lorsqu’exposé aux conditions environnementales qui prévalent suite aux séismes hors dimensionnement (voir la section 5.9.6 Gestion des accidents graves). L’équipement crédité pour atténuer les conséquences des séismes hors dimensionnement et pour la gestion des accidents graves n’est pas tenu d’être qualifié avec un même niveau de confiance que celui utilisé pour les séismes de dimensionnement.
Cette section devrait décrire de quelle manière les dispositions de conception de la centrale répondront aux besoins relatifs à la prévention, la protection, le contrôle, l’atténuation, l’intervention et la récupération en cas d’incendie (y compris les explosions) dans le but de protéger les SSC, les personnes et l’environnement. En outre, cette section devrait démontrer que, dans toutes les zones de la centrale, la conception respecte les exigences de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (LSRN) et ses règlements et qu’elle répond de façon générale aux attentes contenues dans le document RD-310 et le document RD-337 et en particulier à celles énoncées à la section 7.12 du document RD-337. La description devrait être liée et servir de complément à la section 6.10 Système de protection contre les incendies de la demande.
La préparation de la documentation de conception constitue un élément essentiel du processus de conception en matière de protection contre les incendies, et elle est nécessaire pour le bon fonctionnement et le bon entretien de la centrale. Afin de répondre à ce besoin, cette section devrait comprendre les documents suivants :
Cette section devrait comprendre une évaluation des risques d’incendie et des arrêts sécuritaires en cas d’incendie (voir également les sections 7.3 Détermination, portée et catégorie des événements initiateurs hypothétiques, 7.6 Accidents graves, 7.7 Étude probabiliste de sûreté, et 7.8 Analyses des dangers). De plus, cette section devrait fournir une description exhaustive du programme de protection contre les incendies.
Cette section devrait décrire de quelle façon la conception de la centrale tient ou tiendra compte des facteurs humains afin de répondre aux exigences contenues dans les documents G-276, Plans de programme d’ingénierie des facteurs humains, G-278, Plans de vérification et de validation des facteurs humains; G-323, Assurer la présence d’un personnel qualifié et en nombre suffisant dans les installations de catégorie 1 – Effectif minimum et à la section 7.21 du document RD-337.
Elle devrait décrire le processus systématique qui a été suivi pour tous les systèmes afin d’intégrer les considérations en matière de facteurs humains à la spécification, à la définition et à l’analyse des exigences ainsi qu’aux activités de conception et aux activités de vérification et de validation.
Les interfaces entre les aspects facteurs humains de la conception et d’autres domaines devraient être décrites (p. ex., à titre de données d’entrée pour l’élaboration de procédures d’exploitation et d’autres procédures et pour la formation). Les considérations relatives aux facteurs humains qui s’appliquent à la conception de SSC particuliers devraient être présentées conformément aux sous-sections pertinentes.
On devrait inclure ici une liste des exigences de conception, des guides de conception ainsi que des analyses et des activités relatives aux facteurs humains qui ont servi à l’élaboration de la conception. La description devrait montrer que l’ingénierie des facteurs humains et les questions relatives aux interfaces homme-machine ont été tenues en compte pour tous les états d’exploitation de la centrale et toutes les conditions d’accident, ainsi qu’à tous les endroits de la centrale où de telles interactions sont prévues. Cette section devrait être liée (au moyen du programme d’ingénierie des facteurs humains) et servir de complément aux sections 9.11 Qualification et formation du personnel et 9.12 Accréditation du personnel du présent document.
Cette sous-section devrait décrire de quelle façon les leçons pertinentes tirées de l’exploitation d’autres centrales et des résultats des nouvelles recherches ont été intégrés dans la conception de la centrale proposée, conformément aux attentes énoncées à la section 5.5 du document RD-337. La description devrait tenir compte :
Les approches adoptées en vue de diminuer et d’atténuer les conséquences des erreurs humaines dans l’exécution de fonctions importantes, telles que l’exploitation, l’entretien et l’ingénierie, devraient être expliquées. La sous-section devrait également comprendre des observations sur l’approche actuelle en matière de sûreté, la compréhension des phénomènes importants qui régissent le comportement des centrales, ainsi que les méthodes et outils utilisés pour la conception et les analyses (pour plus de renseignements sur les attentes relatives à la phase d’exploitation du cycle de vie, voir la section 9.15 Rétroaction sur l’expérience d’exploitation).
Cette sous-section devrait décrire le processus qui a été suivi afin de démontrer que les attentes énoncées à la section 5.6 du document RD-337 ont été respectées; et que la conception de la centrale est complète et satisfait à toutes les autres exigences de sûreté et de la réglementation qui s’appliquent.
Cette sous-section devrait décrire de quelle manière les questions liées à l’exploitabilité et à la maintenabilité de la centrale définies aux sections 7.3.1 et 7.14 du document RD-337 ont été traitées, et comment, dans l’ensemble, le processus de conception et ses extrants soutiennent la conception portant sur l’exploitabilité et à la maintenabilité des systèmes et de l’équipement. De façon plus précise, la description devrait comporter une explication sur la manière dont on a tenu compte des facteurs suivants dans la conception :
Cette sous-section devrait être liée et servir de complément aux sections 9.11 Qualification et formation du personnel et 9.12 Accréditation du personnel de la demande.
Les renseignements démontrant que la conception prévoit la surveillance, l’inspection, la mise à l’essai et l'entretien préventif en service des SSC importants pour la sûreté devraient être fournis.
Cette sous-section devrait également décrire la stratégie et le programme établis pour la surveillance, l'inspection, les essais et la réparation des SSC de la centrale visant à s’assurer qu'ils demeureront aptes et disponibles pour remplir leurs fonctions de sûreté telles que conçues et afin de satisfaire aux attentes énoncées à la section 7.14 du document RD-337.
L'approche adoptée devrait comprendre un programme de surveillance et de relevé des tendances du rendement des SSC efficace, bien planifié et intégré à un programme d'entretien préventif.
Le demandeur devrait s’engager à respecter les attentes contenues dans les codes, les normes et les règlements applicables.
Cette sous-section devrait aussi indiquer les mesures devant être prises lorsque des problèmes physiques ou autres empêchent d’effectuer une inspection ou en limitent la portée. Dans le cas où l’on aurait prévu d’utiliser dans de telles circonstances des méthodes indirectes pour tirer des conclusions à l’égard de l’intégrité, ces méthodes devraient être décrites. Elles pourraient comprendre, entre autres, la surveillance de paramètres de référence désignés.
En outre, cette sous-section devrait décrire la stratégie et le programme qui devront être suivis dans le cas où des réparations devraient être effectuées pour ramener un composant ou un système dans un état sécuritaire et satisfaisant de façon à respecter les exigences de conception existantes.
Cette sous-section devrait être liée et servir de complément aux sections
Dans cette sous-section, le demandeur devrait décrire la stratégie proactive et le programme adoptés pour effectuer la gestion intégrée du vieillissement, afin de s’assurer que :
La stratégie devrait répondre aux exigences et aux attentes des codes et normes de niveau national et international pertinents, de même qu’aux attentes énoncées dans le document RD-334, Gestion du vieillissement des centrales nucléaires et à la section 7.17 du document RD-337. La description devrait tenir compte de toute caractéristique unique propre à la centrale et de toute expérience et pratique d’exploitation qui pourrait avoir des répercussions sur la gestion du vieillissement de la centrale.
L’information devant être soumise comprend entre autres les points de la liste suivante : (Veuillez noter que les noms, les définitions et les limites des systèmes peuvent varier d'une conception de réacteur à l'autre.)
Cette sous-section devrait décrire les dispositions de la conception, la méthodologie et les programmes pour gérer les accidents graves et devrait démontrer que ces programmes répondent aux exigences énoncées dans le document G-306, Programmes de gestion des accidents graves touchant les réacteurs nucléaires. La description devrait comprendre :
Cette sous-section devrait également indiquer les séquences d’événements qui peuvent possiblement mener à des accidents graves ainsi que la méthodologie et les programmes informatiques utilisés pour analyser de tels cas, conformément à la portée des événements décrits à la section 5.2.2 du document RD-310.
Cette sous-section devrait décrire le programme de sûreté-criticité mis sur pied à la centrale pour prévenir les événements de criticité à l’extérieur du réacteur. Conformément aux exigences et attentes des documents RD-327 Sûreté en matière de criticité nucléaire et GD-327 Directives de sûreté en matière de criticité-nucléaire, ce programme de sûreté criticité devrait:
Les mesures prises devraient prévenir que les travailleurs ne soient exposés au rayonnement de façon indue à la suite d’un événement de criticité. Les mesures ne devraient faire appel qu’à des instruments et autre équipement qui sont conformes aux normes applicables.
1 Les conditions anormales crédibles sont celles occasionnées par des événements ou séquences d’événements dont la fréquence est égale ou supérieure à une fois par million d’années.
Cette section devrait décrire les mesures adoptées afin d’assurer la sécurité et à la robustesse de la centrale, et de se protéger contre les actes malveillants. Les renseignements fourmis devraient respecter les exigences énoncées dans le Règlement sur la sécurité nucléaire et celles énoncées à la section 7.22 du document RD-337 et à la section 9 du document RD-346. Cette sous-section devrait préciser les normes et les codes utilisés, et décrire l’approche générale de conception, de même que l’approche suivie et les dispositions prises pour assurer la protection physique de la centrale (y compris les zones contrôlées) contre le sabotage interne et externe. Les mesures adoptées devraient en outre prendre en considération le choix de matériaux particuliers, la séparation des systèmes redondants, les exigences en matière de rendement de l'équipement et l'utilisation de barrières pour séparer les chemins de câble redondants.
La description de la conception devrait également comprendre :
De plus, la section devrait décrire les dispositions prévues pour préserver la capacité :
Il faudrait également aborder la question de la robustesse du réseau cybernétique face aux actes malveillants internes et externes.
Remarque : L’information soumise par le demandeur à ce sujet et la correspondance relative à son examen sont considérées comme des renseignements réglementés en vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires et doivent être transmises de façon sécuritaire. La Politique sur la sécurité du gouvernement [9] du Secrétariat du Conseil du Trésor du gouvernement du Canada peut être consultée pour plus de précisions sur le traitement, la présentation et la transmission de biens jugés délicats sur le plan de la sécurité.
Le chapitre 6 de la demande devrait fournir une description de tous les SSC de la centrale importants pour la sûreté, et devrait expliquer comment ils contribuent à l'atteinte des objectifs et des buts en matière de sûreté cernés à la section 5.2 Objectifs et buts en matière de sûreté, de la présente demande. Une liste des SSC importants pour la sûreté, accompagnée de leur classification, de leur catégorie et des critères utilisés pour déterminer le niveau de détail de l’information à soumettre, devrait être ajoutée en annexe ou citée en référence ici. Le niveau de détail de l’information présentée dépend de l'importance pour la sûreté des SSC particuliers décrits. Comme l'indique le chapitre 5 Aspects généraux de la conception et les programmes de soutien, la demande devrait démontrer article par article la conformité aux exigences énoncées dans le document RD-337. Les sections pertinentes de tous les documents de référence et de soutien devraient être clairement indiquées dans la demande.
Chaque section du chapitre 6, Conception des structures, des systèmes et des composants de la centrale, qui porte sur un système particulier devrait décrire en détail les caractéristiques et les principaux composants du système et les exigences du fondement de la conception (par ex. les exigences fonctionnelles et les exigences de rendement qui ont servi à définir ce fondement). En outre, les renseignements suivants devraient être présentés :
Toute caractéristique de conception nécessaire pour effectuer les essais pendant la mise en service devrait être décrite.
Cette sous-section devrait démontrer que pour chaque structure, système et composant la conception a respecté les exigences fonctionnelles des codes, normes et règlements pertinents. En ce qui a trait aux systèmes importants pour la sûreté, ceci comprend :
On devrait fournir de façon sommaire les renseignements techniques de soutien (accompagnés de renvois aux rapports originaux) permettant de démontrer la conformité aux exigences de conception, incluant des informations sur :
Cette sous-section devrait également fournir les renseignements suivants pour chacun des systèmes crédités (ou qui soutiennent un système crédité) dans l'analyse de la sûreté :
Les renseignements concernant les points génériques décrits ci-dessus devraient être fournis et détaillés plus amplement en ce qui concerne les caractéristiques ou les fonctions particulières que doit remplir chaque structure, système et composant, comme le précise la suite du chapitre 6, Conception des structures, des systèmes et des composants de la centrale.
Cette section devrait présenter les renseignements pertinents sur la conception du plan du site, ainsi que sur les travaux civils et les structures liés à l'installation nucléaire. Les procédures de conception et d'analyse, les conditions limites utilisées comme hypothèses et les programmes informatiques utilisés dans les analyses devraient être décrits. Ces renseignements devraient être conformes aux sections 7.15 et 8.6.2 du document RD-337 et comprendre une description des principes de conception, des exigences et critères du fondement de la conception, de même que les codes et les normes applicables utilisés pour la conception. Ils devraient également démontrer l’existence de marges de sûreté suffisantes pour les bâtiments et les structures importants pour la sûreté nucléaire (p. ex. en ce qui a trait aux aspects sismiques de la conception et à la résistance aux événements internes et externes). Tout écart par rapport aux codes et aux normes applicables ou par rapport à toute autre exigence relative à la conception devrait être clairement signalé et justifié.
Les renseignements fournis sur l'emplacement et l’aménagement de la centrale devraient décrire les principaux points ayant été considérés lors de la conception, y compris les questions de facteur humain qui ont été prises en compte lors de la détermination du plan du site, les bâtiments et les structures principaux, les sources d’eau de refroidissement, les raccordements au réseau et l'accès à tous les services essentiels requis pour l'exploitation en mode normal, de même que dans les cas d'urgence.
La classification sismique de chaque structure et bâtiment devrait être fournie. La gamme des exigences en matière de rendement et des charges structurales prévues, y compris tout paramètre de conception lié à des dangers particuliers pouvant survenir au cours de la construction, de la mise en service ou de l'exploitation, devrait être décrite pour chaque structure et chaque bâtiment, y compris tout paramètre de conception et mesure d'atténuation adopté afin de composer avec les accidents hors dimensionnement.
La classification de sûreté pour chaque bâtiment contenant de l'équipement important pour la sûreté ou servant à effectuer des manœuvres d’exploitation importantes pour la sûreté devrait être compatible avec la classification des systèmes et de l'équipement qu’il contient et des manœuvres d’exploitation pour lesquelles il est utilisé. Les descriptions fournies à la présente section devraient inclure la mesure dans laquelle les diverses combinaisons de charges ont été prises en compte, afin de confirmer la capacité du bâtiment à remplir ses fonctions de sûreté. Si une structure remplit une fonction autre que de soutien structural, par exemple, de blindage contre les rayonnements, de barrière de séparation ou de confinement, les exigences additionnelles requises par cette fonction devraient être précisées et citées en référence dans les autres sections pertinentes de la présente demande.
La description des structures abritant des matières nucléaires (p. ex., le combustible neuf et le combustible usé de même que l’eau légère tritiée et l’eau lourde tritiée) devrait comprendre les points ayant été considérés lors de la conception (p. ex., les charges appliquées, les codes et les normes, les outils analytiques, les propriétés des matériaux), la stabilité structurale, les déplacements relatifs et les moyens de protection contre les événements internes et externes qui ont été pris en compte.
La description devrait aborder les exigences de sûreté relatives à l’enceinte ou au système de confinement, y compris, par exemple, sa résistance structurale et son étanchéité, et sa résistance aux charges permanentes et transitoires (comme celles générées par la pression, la température, le rayonnement et les chocs mécaniques) qui pourraient être engendrées par des événements hypothétiques internes et externes. Les principales caractéristiques de la conception des structures choisies pour satisfaire à ces exigences de sûreté devraient également être décrites.
De plus, les exigences de sûreté et les caractéristiques de la conception concernant les structures internes de l’enceinte de confinement, telles que la structure de la voute du bâtiment réacteur, les portes de blindage, les sas, le contrôle de l’accès et les installations connexes, devraient être détaillées. La description devrait comprendre les liens entre les structures internes et la structure maîtresse de l’enceinte de confinement, qui influent sur la transmission aux structures internes des charges causées par les événements externes.
Les renseignements fournis sur la structure de confinement devraient aussi inclure les caractéristiques de la conception choisies pour satisfaire aux exigences de sûreté applicables énoncées à la section 5.2 Objectifs et buts en matière de sûreté, de la demande et à la section 8.6 du document RD-337. La description du confinement devrait également aborder des questions telles que :
Si la conception inclut une aire d’isolation ou enceinte de confinement secondaire, elle devrait également être décrite, y compris les modèles et les méthodes analytiques utilisés, de même que les résultats de l'évaluation de la capacité maximale de pression de l’enceinte de confinement et les critères d'acceptation correspondants. Dans le cas des conceptions incorporant une plaque de revêtement, il faudrait fournir les procédures d'analyse et de conception de la plaque de revêtement et de son ancrage.
Cette section devrait démontrer comment les attentes énoncées aux sections 8.1 et 8.4 du document RD-337 sont satisfaites. Le demandeur devrait fournir les renseignements pertinents concernant le réacteur en suivant le modèle de présentation fourni à la section 6.2 Description des systèmes ainsi qu’une description sommaire :
Cette sous-section devrait contenir les renseignements suivants en ce qui concerne la conception du système de combustible, y compris :
Cette sous-section devrait présenter une description de la conception des parties internes du réacteur ainsi que les exigences du fondement de leur conception comme suit :
Les renseignements fournis devraient être liés et servir de complément aux autres sections qui abordent des aspects connexes du combustible, de sa manutention et de son stockage. dont :
Cette sous-section devrait décrire les exigences du fondement de la conception concernant :
Les normes utilisées devraient être conformes aux normes d’ingénierie modernes généralement acceptées.
La description devrait également couvrir les domaines applicables de la conception suivants :
Des renseignements additionnels détaillés devraient être fournis dans les domaines particuliers suivants, s’il y a lieu :
Dans cette sous-section, les renseignements concernant les aspects thermohydrauliques de la conception du cœur du réacteur et du système de refroidissement du réacteur devraient être présentés, y compris ce qui suit :
Dans cette sous-section, on devrait fournir une justification du choix des matériaux utilisés dans la fabrication des composants du réacteur (y compris les matériaux de l’enveloppe sous pression du système de refroidissement du réacteur, les matériaux des composants qui servent à remplir des fonctions de soutien au cœur du réacteur ainsi que les matériaux des composants à l’intérieur du cœur comme les barres de contrôle et l’instrumentation). Les propriétés neutroniques des matériaux des barres de contrôle sont examinées à la section 6.4.3 L’aspect nucléaire de la conception et du rendement du cœur du réacteur. Des renseignements devraient également être fournis sur les spécifications des matériaux, y compris :
Les propriétés et le rendement requis des gamitures, des joints d’étanchéité et des dispositifs de fixation de l’enveloppe sous pression primaire devraient aussi être décrits.
Cette sous-section devrait comprendre une description du programme de surveillance des matériaux visant à répondre à toute dégradation potentielle des matériaux pour tous les composants, surtout en ce qui concerne les composants qui fonctionnent dans des zones à haut niveau de rayonnement, afin de déterminer les effets métallurgiques ou d’autres effets de dégradation qu’ont sur eux des facteurs tels que l’irradiation, la fissuration par corrosion sous contrainte, la corrosion accélérée par l’écoulement, la fragilisation thermique, la fatigue due aux vibrations et d’autres mécanismes de vieillissement.
Cette section devrait démontrer que la conception du système de refroidissement du réacteur et des systèmes connexes répond aux attentes énoncées à la section 8.2 du document RD-337 et devrait se conformer au modèle de présentation fourni à la section 6.2 Description des systèmes.
Les renseignements demandés aux sous-sections 6.5.1 Intégrité de l’enveloppe sous pression du système de refroidissement du réacteur et 6.5.2 Conception du système de refroidissement du réacteur et des systèmes auxiliaires du réacteur devraient démontrer que le système de refroidissement du réacteur et les systèmes connexes conserveront leur niveau requis d’intégrité structurale tout au long de la durée de vie de la centrale, tant dans des états d’exploitation que dans des conditions d’accident.
Cette sous-section devrait décrire et appuyer les résultats des évaluations analytiques et numériques détaillées des contraintes ainsi que des études des mécanismes techniques et des mécanismes de fracture pour tous les composants qui forment l’enveloppe sous pression du système de refroidissement du réacteur. Elle devrait tenir compte de toute la gamme des conditions d’exploitation et d’accidents hypothétiques dans tous les états d’exploitation et, d’arrêt. Elle devrait énumérer tous les composants ainsi que leurs codes de conception correspondants et autres codes applicables. Afin de permettre la conduite d’autres évaluations si nécessaire, la description devrait se référer directement aux analyses détaillées des contraintes pour chacun des principaux composants. Les renseignements fournis devraient être suffisamment détaillés pour démontrer que les matériaux, les méthodes de fabrication, les techniques d’inspection, les conditions d’application des charges et les combinaisons de charge utilisés sont conformes à tous les règlements, codes et normes applicables. Les matériaux de l’enveloppe sous pression, les limites de pression et de température et l’intégrité de l’enveloppe sous pression du réacteur, y compris les facteurs de fragilisation, devraient également être pris en compte.
Si la conception du réacteur comprend une calandre, des renseignements semblables devraient être présentés pour ses composants, à un niveau de détails correspondant à leur importance sur le plan de la sûreté.
Cette sous-section devrait donner des précisions sur les exigences du fondement de la conception du système de refroidissement du réacteur et de ses principaux composants, et devrait décrire et justifier le rendement et les caractéristiques de sa conception pour s’assurer que ses divers composants et les sous-systèmes avec lesquels ils font interface respectent les exigences en matière de sûreté utilisée pour la conception. S’il y a lieu, les renseignements fournis devraient couvrir :
Les renseignements fournis devraient aussi montrer que le système de refroidissement du réacteur, ses structures et ses composants ont été conçus et seront fabriqués et installés de manière à permettre que des inspections périodiques et des tests soient réalisés pendant tout le temps qu’ils seront en service. Il faudrait indiquer l’endroit, dans la documentation sur la conception, où l’on a présenté les renseignements sur les inspections prescrites, y compris les examens volumétrique ou visuel et les essais.
Tous les autres systèmes associés au réacteur qui ne sont pas décrits ailleurs dans la demande devraient l’être dans la présente sous-section. Par exemple, pour le réacteur CANDU, ceux-ci comprennent le système modérateur et ses auxiliaires, le système de refroidissement des boucliers d'extrémité et le système du gaz annulaire. En ce qui a trait aux réacteurs à eau ordinaire, il pourrait s’agir par exemple du système principal de détection des fuites.
Cette section devrait présenter les renseignements pertinents qui se rattachent aux systèmes de sûreté de la centrale (tels que définis dans le document RD-337) et à leurs systèmes connexes, en suivant le modèle de présentation de la section 6.2 Description des systèmes. S'il y a lieu, il faudrait ajouter des renseignements supplémentaires spécifiques au système, tel que cela est indiqué dans les sous-sections suivantes.
Cette sous-section devrait décrire les systèmes de contrôle de la réactivité du réacteur et comprendre les éléments suivants :
La question du déclenchement des systèmes de contrôle de la réactivité par les systèmes d'instrumentation et de contrôle des systèmes de sûreté est abordée ci-dessous, à la section 6.7 Instrumentation et contrôle. Ensemble, les systèmes d'instrumentation et de contrôle des systèmes de sûreté et les systèmes de contrôle de la réactivité devraient satisfaire aux attentes relatives aux mécanismes d’arrêt, comme indiqué à la section 8.4 du document RD-337.
Cette sous-section devrait comprendre des renseignements sur le système de refroidissement d’urgence du coeur et les systèmes connexes de fluides, y compris les exigences du fondement de la conception de chacun des systèmes. Elle devrait également démontrer que les attentes énoncées à la section 8.5 du document RD-337 ont été satisfaites (le déclenchement du système de refroidissement d’urgence du coeur sera abordé à la section 6.7 Instrumentation et contrôle).
Cette sous-section devrait décrire les systèmes de confinement prévus dans la conception de la centrale afin de circonscrire les effets des accidents. Elle devrait démontrer que les attentes énoncées à la section 8.6 du document RD-337 ont été satisfaites, couvrant toute la gamme des états d’exploitation et des conditions d’accident, de même que les codes et les normes applicables. La description devrait, s’il y a lieu, comprendre :
Les exigences du fondement de la conception devraient être abordées pour chacun des systèmes mentionnés. Une présentation schématique de l’enceinte de confinement, mettant en évidence le périmètre de l’enceinte, doit être fournie pour chacun des états d’exploitation.
Cette sous-section devrait décrire les mesures prévues pour répondre aux attentes énoncées à la section 8.8 du document RD-337 en ce qui a trait à un procédé alternatif d’évacuation de la chaleur. Si le système crédité dans cette sous-section joue un autre rôle en mode normal d’exploitation, alors cette partie de la demande devrait décrire de quelle façon le système respectera les attentes d’un système de sûreté lorsque celui-ci sera utilisé en situation d’urgence. Les exigences du fondement de la conception du système qui ont trait à ce rôle devraient être incluses dans les renseignements fournis.
Cette sous-section devrait indiquer et décrire tous les autres systèmes de sûreté faisant partie de la conception de la centrale et fournir les exigences du fondement de la conception de chacun. Parmi les exemples de ces autres systèmes, notons le système auxiliaire d’eau d’alimentation, la vidange de la vapeur dans l’atmosphère et les systèmes de refroidissement de secours.
Cette section devrait décrire les systèmes d’instrumentation et de contrôle de la centrale (IC), conformément à la section 6.2 Description des systèmes. La description devrait expliquer l’approche suivie pour effectuer la conception des systèmes d’IC pour tous les SSC de la centrale. Les diverses règles de conception appliquées pour la mise en œuvre de cette approche et pour s’assurer que la fiabilité des systèmes atteint les objectifs de conception devraient également être fournies. Une attention particulière devrait être portée à l’explication des effets d’origine commune et d’interactions qui découlent de différents événements déjà pris en compte dans le dossier de sûreté, ainsi qu’aux éléments de diversité et d’indépendance de l’équipement qui ont été intégrés dans la conception pour composer avec ces éventualités. Les interfaces, y compris l’indépendance des systèmes d’IC et la séparation entre ceux qui sont liés à la sûreté et les autres, devraient être abordées.
L’instrumentation du réacteur détecte différents paramètres du réacteur et transmet les signaux appropriés aux systèmes de contrôle et de sûreté lorsqu’en mode normal d’exploitation, lors d’incidents de fonctionnement prévus et dans des conditions d’accident. Cette section devraient mettre en évidence ces instruments et l’équipement connexe qui servent à déclencher les systèmes de sûreté, de même que ces systèmes sur lesquels comptent les opérateurs pour surveiller les conditions de la centrale, afin de pouvoir l’arrêter de manière fiable et de la maintenir dans un état d’arrêt sûr après un accident de dimensionnement.
La description devrait comprendre les états finaux des dispositifs clés d’instrumentation et de contrôle suite à leur défaillance en tenant compte des conséquences que ces états de défaillance impliquent pour le fonctionnement sûr de la centrale. Les attentes générales portant sur l’instrumentation et le contrôle sont énoncées à la section 7.9 du document RD-337. D’autres exigences d’importance, comme celles liées à la fiabilité et au partage, et celles traitant des facteurs humains, sont présentées respectivement aux sections 7.6 et 7.21 du document RD-337. Des exigences plus particulières relatives à l’instrumentation et au contrôle sont traitées dans les sous-sections qui suivent.
Cette sous-section devrait décrire la conception des systèmes d'instrumentation et de contrôle (IC) des systèmes de sûreté. Ceci comprend les renseignements particuliers suivants :
Cette sous-section devrait décrire les instruments d'affichage des systèmes importants pour la sûreté afin de démontrer que les attentes des sections 7.21 et 8.10 du document d'application de la réglementation RD-337 sont satisfaites. Les renseignements particuliers qui suivent devraient aussi être fournis (il est convenu que certains de ces renseignements seront de nature préliminaire):
Si les paramètres mesurés sont traités par ordinateur, cette sous-section devrait décrire :
Cette sous-section devrait décrire tous les autres systèmes d’instrumentation requis pour assurer la sûreté. Elle devrait couvrir :
Cette sous-section devrait décrire les systèmes de contrôle devant servir en mode d'exploitation normal, y compris tout système de réduction de puissance. Des renseignements précis devraient être présentés afin de démontrer que les défaillances hypothétiques des systèmes de contrôle n’empêcheront le fonctionnement des systèmes dont la classification de sûreté est supérieure, ni ne résulteront en des scénarios plus graves que ceux déjà prévus et examinés dans les analyses de la sûreté. Les éléments suivants devraient être inclus :
Cette sous-section devrait décrire les systèmes d’instrumentation et de contrôle des salles de commande, y compris la façon dont ils sont regroupés et séparés. Voir la section 6.15 Salles de commande pour les autres aspects.
Les moyens utilisés pour établir l’isolation physique et électrique des signaux acheminés à la salle de commande principale et à la salle de commande auxiliaire depuis les systèmes de la centrale devraient être décrits en détail afin de démontrer que l’instrumentation et l’équipement de contrôle de la salle de commande auxiliaire sont redondants et entièrement indépendants de ceux de la salle de commande principale.
Les mécanismes de transfert du contrôle et des communications de la salle de commande principale à la salle de commande auxiliaire devraient aussi être décrits en détail. Cette description devrait de démontrer de quelle façon ce transfert aurait lieu dans des conditions d’accident. On devrait aussi décrire les moyens de communication prévus avec le centre des mesures d’urgence.
Cette section devrait décrire les systèmes d’alimentation électrique de la centrale, en suivant le modèle de présentation fourni à la section 6.2 Description des systèmes. Elle devrait comprendre une explication de l’approche générale de conception de ces systèmes et les exigences du fondement de la conception de chacun d’eux. Les renseignements suivants devraient également être fournis :
Les systèmes électriques devraient répondre aux attentes énoncées aux sections 7.10 et 8.9 du document RD-337.
Cette sous-section devrait fournir des renseignements sur les systèmes d’alimentation électrique hors site. Parmi ces renseignements, devrait se trouver une description des systèmes électriques hors site, dans laquelle on mettra l'accent sur les caractéristiques liées au contrôle et à la protection (p. ex., la disposition des disjoncteurs et les interrupteurs manuels et automatiques) aux points d’interconnexion avec le système électrique sur le site. L’autorité responsable de contrôler le fonctionnement des pièces d’équipement pour effectuer les interconnexions entre le réseau et le système électrique sur le site, et la fiabilité de leur bon fonctionnement, devraient être clairement expliquées. On devrait porter une attention spéciale à toutes les dispositions prévues à la conception pour protéger la centrale des perturbations électriques hors site et pour maintenir l’alimentation électrique aux systèmes auxiliaires de la centrale au moyen de mécanismes de transfert et en ayant la possibilité d’effectuer des transferts manuels. On devrait également fournir des renseignements sur la fiabilité du réseau et expliquer toute disposition propre à la conception nécessaire pour faire face aux défaillances du réseau.
Cette sous-section devrait fournir des renseignements sur les systèmes d’alimentation en courant alternatif (CA) de la centrale. Ces renseignements devraient comprendre :
Outre l’information ci-dessus, des renseignements précis devraient être présentés pour démontrer que les systèmes d’alimentation en CA sur le site répondent aux attentes indiquées à la section 8.9 du document RD-337, et que :
Cette sous-section devrait décrire les systèmes d’alimentation en courant continu (CC) et, par le fait même, traiter de détails particuliers de ces systèmes, tels que :
Cette section devrait décrire les systèmes auxiliaires de la centrale, y compris les exigences du fondement de leur conception, en suivant le modèle de présentation fourni à la section 6.2 Description des systèmes.
Cette sous-section devrait fournir des renseignements sur les systèmes d’eau associés à la centrale. On devrait couvrir les systèmes d’eau de service de la centrale, le circuit de refroidissement des systèmes auxiliaires du réacteur, le système d’appoint en eau déminéralisée, le circuit d’eau de refroidissement du condenseur (l’eau de circulation), la source froide ultime et le réservoir de stockage du condensat (bâche alimentaire).
L’importance sur le plan de la sûreté et les exigences de fiabilité de chacun des systèmes d’eau devraient être traitées en tenant compte de toute hypothèse avancée dans le dossier de sûreté quant à leur disponibilité pour assurer le refroidissement. Les systèmes d’eau qui soutiennent les systèmes de sûreté ou les fonctions de sûreté devraient répondre aux attentes formulées à la section 7.10 du document RD-337.
Cette sous-section devrait décrire les systèmes auxiliaires associés au fonctionnement du réacteur. Elle devrait comprendre des renseignements sur :
Si des poisons solubles sont utilisés pour atteindre et maintenir l’état d’arrêt garanti, on devrait démontrer que les attentes formulées à la section 7.11 du document RD-337 sont respectées.
Cette sous-section devrait décrire les systèmes de chauffage, de ventilation, de climatisation de l’air et de refroidissement (CVCR). Elle devrait traiter des systèmes de ventilation pour la salle de commande, la zone des piscines de stockage du combustible usé, l’aire de stockage des déchets secondaires et radioactifs, le bâtiment de la turbine (dans le cas des réacteurs à eau bouillante), ainsi que des systèmes de ventilation pour les systèmes de sûreté. L’importance, au chapitre de la sûreté, de tout système CVCR crédité dans l’analyse de la sûreté de la centrale devrait être clairement établie, notamment toutes les dépendances de fonctionnalité communes liées à la sûreté, comme le système d’air climatisé d’une salle d’équipement qui peut contenir de multiples divisions ou des regroupements de systèmes auxiliaires.
Cette sous-section devrait décrire tout autre système auxiliaire de la centrale dont le fonctionnement pourrait influer sur la sûreté de cette dernière, et qui n’a pas été traité ailleurs dans la demande (p. ex., les systèmes de communication et d’éclairage).
Cette sous-section devrait décrire le système de conversion de l’énergie de la centrale. Les renseignements sur les circuits servant à convertir l’énergie de la vapeur en énergie électrique devraient comprendre, s’il y a lieu :
Cette section devrait décrire les dispositions relatives à la protection contre les incendies pour les SSC des systèmes importants pour la sûreté, selon le modèle de présentation décrit à la section 6.2 Description des systèmes. La documentation fournie devrait démontrer que les systèmes de protection contre les incendies répondent de façon générale aux attentes formulées dans le document RD-337 et à en particulier à celles de la section 7.9 du document RD-337. Elle devrait également justifier les dispositions prises pour s’assurer que la conception de la centrale procure une protection adéquate contre les incendies.
La conception devrait comprendre des dispositions adéquates pour assurer une défense en profondeur en prévoyant des mesures de prévention et de détection des incendies, des alarmes et des services de communication d’urgence en cas d’incendie, des mesures de gestion des effets collatéraux ainsi que d’extinction et de confinement des incendies, de façon appropriée de sorte à pouvoir faire face aux scénarios d'incendies. La conception devrait prévoir des dispositions en ce qui concerne l'évacuation d'urgence ainsi que les issues et l'accès pour les intervenants en cas d’urgence. La description doit démontrer qu’un examen pertinent a été fait pour le choix des matériaux servant à séparer physiquement des systèmes redondants, pour la qualification sismique et environnementale de l’équipement et pour l’utilisation de systèmes coupe-feu pour faire la ségrégation des chemins de câble redondants. La conception des enveloppes sous pression, la classification des systèmes et l’enregistrement des systèmes de protection contre les incendies devraient être conformes aux prescriptions de la section 5.4 Conception des enveloppes sous pression.
La mesure dans laquelle la conception a réussi à fournir une protection adéquate contre les incendies devrait être évaluée et expliquée. Pour présenter cette information, cette sous-section peut faire des renvois à d’autres parties de la demande (p. ex. le chapitre 7 Analyses de la sûreté). S’il y a lieu, les dispositions dans ce domaine visant à assurer la protection du personnel et celle de l’environnement suite à des séquences d’événements comportant un incendie devraient être également décrites dans cette section, notamment les moyens à utiliser par le personnel de la centrale pour assurer les communications en exploitation normale, en cas d’alertes d’incendie ou en cas d’incendie.
Cette section devrait décrire les systèmes de manutention et de stockage du combustible, y compris les exigences du fondement de leur conception, en suivant le modèle de présentation décrit à la section 6.2 Description des systèmes. La description devrait entre autres préciser les mesures prises pour s’assurer que le combustible neuf est maintenu en tout temps dans des conditions qui en préviennent la dégradation et la contamination par des matières étrangères. Des facteurs, tels que l’emballage, les systèmes de comptabilisation du combustible, le stockage, la prévention des incidents de criticité, le contrôle de l’intégrité du combustible, les procédures d’exclusion des matières étrangères et la sécurité du combustible, devraient être pris en compte dans la description.
La description devrait également montrer que les systèmes de manutention et de stockage du combustible répondent aux attentes énoncées à la section 8.12 du document RD-337, et devrait préciser les dispositions prévues pour la surveillance et le déclenchement d’alarmes, pour la prévention des incidents de criticité, et pour le blindage, la manutention, le stockage, le refroidissement, le transfert et le transport du combustible nucléaire. Les aspects de la manutention du combustible qui portent sur les interfaces homme-machine devraient être également traités. On devrait en outre expliquer la façon dont les attentes énoncées à la section 7.21 du document RD-337 sont respectées.
Cette sous-section devrait décrire les systèmes de manutention et de stockage du combustible neuf. La description devrait couvrir les mesures prises pour s’assurer que le combustible neuf est maintenu dans des conditions sécuritaires en tout temps. Elle devrait en outre expliquer de quelle façon des facteurs, comme l’emballage, les processus et les procédures pour la réception et l’inspection du combustible neuf, pour la comptabilisation et le stockage du combustible pour la prévention des incidents de criticité et pour le contrôle de l’intégrité du combustible et sa sécurité, ont été pris en compte.
Cette sous-section devrait décrire les systèmes de manutention et de stockage du combustible irradié. La description devrait donner des précisions sur les mesures prises pour s’assurer que le combustible irradié est maintenu dans des conditions sécuritaires en tout temps, et devrait expliquer les dispositions appropriées prises en matière de radioprotection, de prévention des incidents de criticité, et de contrôle de l’intégrité du combustible, ce qui comprend les dispositions spéciales pour traiter le combustible défectueux, pour contrôler la chimie du combustible, pour effectuer le refroidissement et la comptabilisation du combustible et pour en assurer la sécurité, ainsi que les arrangements pour l’expédition et le transport du combustible.
Cette section devrait décrire les mesures prises pour assurer la détection du combustible défectueux dans le réacteur et le déclenchement des alarmes s’y rapportant de même que pour l’inspection des installations de manutention et de stockage du combustible et la mise en quarantaine, afin de répondre aux attentes énoncées à la section 8.12.3 du document RD-337.
Cette section devrait décrire toute caractéristique additionnelle ou complémentaire de conception de la centrale, relativement aux SSC, qui répond aux attentes énoncées aux sections 7.1 et 7.2 du document RD-337, et qui n’a pas été traitée ailleurs dans la demande.
Cette section devrait décrire les systèmes de traitement des déchets radioactifs et des déchets dangereux, ainsi que les exigences du fondement de leur conception, en suivant le modèle de présentation décrit à la section 6.2 Description des systèmes. La description devrait montrer que la conception des systèmes répond aux attentes des sections 8.11 et 10 du document RD-337, et elle devrait énumérer les caractéristiques de conception de la centrale qui permettent d’assurer de manière sécuritaire le contrôle, la collecte, la manutention, le traitement, le stockage et l’évacuation des déchets radioactifs et dangereux de formes solide, liquide et gazeuse générés par toutes les activités exécutées sur le site pendant toute la durée de vie de la centrale. Les SSC prévus à ces fins, de même que l’instrumentation prévue pour détecter les fuites ou les relâches possibles de déchets radioactifs et dangereux, devraient également être précisés. On devrait en outre indiquer de quelle façon on tiendra compte des principes énoncés dans le document P-290, Gestion des déchets radioactifs.
La section devrait fournir une description des sources de matières radioactives et dangereuses qui ont été prises en compte dans les exigences de conception relatives aux systèmes de traitement des déchets.
Au besoin, cette section devrait être liée aux renseignements fournis aux sections 9, Exploitation 11, Radioprotection, 13, Protection de l’environnement, 14, Gestion des déchets radioactifs et des déchets dangereux, et 15, Déclassement et aspects relatifs à la fin de la vie de la centrale, et devrait leur servir de complément ou y renvoyer.
Cette section devrait fournir des renseignements sur la conception des laboratoires et des installations nucléaires de catégorie II situés dans la centrale nucléaire. La conception des laboratoires et des installations nucléaires de catégorie II doit satisfaire aux exigences du Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II ou du Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnements, selon le cas. Le document GD-52 : Guide de conception des laboratoires de substances nucléaires et des salles de médecine nucléaire fournit des renseignements additionnels sur la conception des laboratoires.
Cette section devrait également fournir des renseignements sur les dispositions relatives au stockage d’articles, tels que l’outillage contaminé et les sources de rayonnement, sans toutefois s’y limiter.
Cette section devrait décrire les salles de commande et centres de soutien d’urgence de la centrale et démontrer que les attentes des sections 7.21 et 8.10 du document RD-337 sont satisfaites. Les aspects liés à l’instrumentation et au contrôle sont abordés dans la section 6.7 Instrumentation et contrôle.
La description devrait porter sur les systèmes, l’équipement, l’approvisionnement et les procédures relatifs à l’habitabilité qui sont en place afin de s’assurer que les membres du personnel essentiel de la centrale, y compris ceux des salles de commande principale et auxiliaire, peuvent demeurer à leur poste et exploiter la centrale de manière sûre dans tous les états d’exploitation, et conserver l’état sûr de la centrale dans toutes les conditions d’accident envisagées dans le dossier de sûreté. La documentation devrait expliquer comment le personnel se déplacera de la salle de commande principale à la salle de commande auxiliaire lorsque les circonstances l’exigeront, et démontrer que cet itinéraire est dûment qualifié pour assurer le passage en toute sécurité dans ces circonstances. En plus des systèmes assurant l’habitabilité des salles de commande, cette section devrait couvrir également :
Cette section devrait également décrire l’approche générale suivie pour la conception de la salle de commande principale. Elle devrait expliquer de quelle façon la conception répond aux attentes des sections 7.21 et 8.10.1 du document RD-337, et devrait comprendre une description du plan de la salle de commande principale, mettant en évidence les interfaces homme-machine et le concept de regroupement pour assurer la sûreté. Les résultats de l’examen formel de la conception dans le cadre de l’élaboration du plan de la salle de commande principale devraient être résumés et tenir compte des considérations liées aux facteurs humains.
Une analyse de la sûreté de la centrale, devrait être fournie au chapitre 7 de la demande. L’analyse de la sûreté devrait comprendre une analyse déterministe de la sûreté, une étude probabiliste de sûreté et une analyse des risques. Les renseignements sur la conception fournis au chapitre 6 Conception des structures, des systèmes et des composants de la centrale devraient appuyer adéquatement l’analyse de la sûreté (qui devrait, à son tour, être étayé de documents de référence, s’il y a lieu). L’analyse de la sûreté devrait être suffisamment détaillée pour qu’un examen indépendant puisse être effectué. Ces examens indépendants comprennent la revue par des pairs indépendants prévue à la section 5.6 du document RD-337, et l'examen réglementaire de l'analyse de la sûreté.
Les analyses de la sûreté devraient être réalisées parallèlement au processus de conception, avec des itérations intervenant entre les deux activités. Ce chapitre devrait décrire la méthodologie utilisée pour mener de l’avant la conception détaillée et les analyses de la sûreté, incluant les liens appropriés entre les renseignements utilisés pour chacune et les vérifications appropriées entre elles. La portée et le niveau de précision des analyses devraient augmenter à mesure que la conception progresse, de sorte que les analyses de la sûreté finales reflètent la conception de la centrale une fois terminée. Les processus de conception, d’approvisionnement, de fabrication, de qualification de l’équipement, de construction, d’installation et de mise en service devraient tous être intégrés dans les analyses de la sûreté afin de s’assurer la centrale, telle que construite, répondra aux critères de conception.
Les analyses devraient être menées conformément aux attentes exprimées à la section 9 du document RD-337, et aux exigences des documents RD-310 et de la norme S-294, Études probabilistes de sûreté (EPS) pour les centrales nucléaires. Les analyses devraient démontrer la conformité aux critères de sûreté applicables et aux limites prescrites de dose de rayonnement et de rejet de matières radioactives et dangereuses, et devraient comprendre :
Ce chapitre devrait également décrire les programmes et la surveillance qui sont en place pour s’assurer que l’analyse de la sûreté soit effectuée par du personnel qualifié sur le plan technique et adéquatement formé, et qu’elle soit conforme au programme de gestion de la qualité qui soutient l’analyse de la sûreté. Ce chapitre devrait fournir des renseignements pour démontrer que tous les entrepreneurs et les sous-traitants associés à l’analyse de la sûreté sont qualifiés pour exécuter leurs tâches respectives.
Cette section devrait décrire et expliquer les principes suivis et les objectifs visés dans la conception de la centrale en ce qui a trait à la sûreté nucléaire, incluant les éléments de radioprotection et de sûreté technique à l’appui, et devrait démontrer comment ils répondent aux attentes formulées aux sections 4.1 et 4.2 du document RD-337. La description devrait également tenir compte des attentes déjà mentionnées à la section 6.2 Description des systèmes.
Les renseignements devraient préciser les critères d'acceptation sous forme de limites de dose de rayonnement, conformément aux attentes formulées à la section 4.2.1 du document RD-337. Les critères d'acceptation en matière de sûreté technique décrits ici devraient démontrer l'intégrité des barrières physiques propres aux SSC de la centrale et répondre aux attentes formulées à la section 5.3.4 du document RD-310, pour les diverses catégories d’événements qui s’appliquent. Les renseignements fournis au sujet des critères d'acceptation devraient être détaillés et démontrer clairement que les incidents pouvant se produire fréquemment à la centrale auront des conséquences mineures, et que la probabilité que surviennent des événements pouvant entraîner des conséquences graves est très faible.
Cette section devrait servir à expliquer les méthodes utilisées pour déterminer les événements initiateurs hypothétiques ainsi que leur portée et leur catégorie. Elle devrait également démontrer que ces méthodes satisfont aux attentes de la section 5.2 du document RD-310.
Les événements eux-mêmes devraient être précisés et décrits conformément aux attentes de la section 5.2.1 du document RD-310, de la section 7.4 du document RD-337 et des sections 7 et 8 du document RD-346. Les renseignements fournis devraient indiquer de façon précise, si les méthodes utilisées faisaient appel à des outils analytiques, comme des schémas de logique maîtres, des analyses de l'exploitabilité et des risques, et des analyses des modes de défaillances et de leurs effets. Les événements initiateurs causés par une erreur humaine devraient également être pris en compte au moment de la détermination des événements initiateurs hypothétiques. Peu importe les méthodes utilisées, il faudrait démontrer que la détermination des événements initiateurs hypothétiques a été menée de manière systématique et a conduit à l'élaboration d'une liste exhaustive des événements.
La portée des événements initiateurs hypothétiques devrait être établie de façon à répondre aux attentes de la section 5.2.2 du document RD-310.
Les événements devraient être classés selon leur fréquence prévue, ainsi que d’autres facteurs s’il y a lieu, conformément aux attentes de la section 5.2.3 du document RD-310.
Le classement des événements par catégorie a pour buts :
Le processus de classement des événements, dans le cadre duquel on tient compte de tous les types d'événements initiateurs (internes et externes à la centrale) et de toutes les configurations normales d'exploitation (y compris le mode normal d’exploitation, les périodes d’arrêt et de rechargement du combustible), devrait permettre de dresser une liste des différentes catégories d'événements à analyser.
Diverses conditions de la centrale, telles que le fonctionnement en mode manuel ou en mode automatique, devraient être étudiées. Diverses conditions du site, comme la disponibilité de l’alimentation électrique hors site ou la possibilité d’une perte totale de l'alimentation électrique hors site, devraient également être examinées, en tenant compte des interactions possibles entre les manœuvres d’exploitation à la centrale et le réseau et, s'il y a lieu, des interactions possibles entre les différentes tranches sur le même site. Des défaillances d'autres systèmes de la centrale, tels que celui du stockage du combustible usé et celui du stockage (réservoirs) des gaz radioactifs, devraient également être prises en considération.
La liste des événements précis à analyser devrait comprendre des événements initiateurs hypothétiques internes comme :
La série d’événements initiateurs hypothétiques externes à prendre en considération devrait, s’il y a lieu, comprendre :
Ces événements externes devraient être cernés selon l’évaluation des dangers spécifiques au site décrite à la section 4.4 Évaluation des dangers spécifiques au site.
Cette section devrait décrire et justifier les approches adoptées pour tenir compte des interventions humaines dans les divers types d’analyses de la sûreté effectuées, ainsi que les méthodes choisies pour tenir compte de ces interventions dans chacune des analyses. La description devrait tenir compte des expériences pertinentes d’exploitation à d’autres centrales. Tout renseignement concernant les interventions humaines dans le cadre des analyses de la sûreté devrait également être abordé à la section 9.11 Qualification et formation du personnel, et à la section 9.12 Accréditation du personnel.
Cette section devrait décrire l’analyse déterministe menée pour satisfaire aux attentes du document RD-310 en vue d’évaluer et de justifier la sûreté de la centrale.
Le niveau de conservatisme de chacune des analyses déterministes de la sûreté devrait être choisi en fonction de la catégorie des événements analysés et des objectifs de l’analyse conformément à la sous-section 5.4.6 du document RD-310. L’analyse des incidents de fonctionnement prévus (IFP) effectuée pour démontrer la capacité des systèmes de contrôle (niveau 2 de la défense en profondeur) peut être du type « prévisions les plus probables ». L’analyse des IFP et des accidents de dimensionnement (AD) effectuée pour démontrer les capacités des systèmes de sûreté (niveau 3 de la défense en profondeur) devrait être suffisamment conservatrice pour procurer un niveau très élevé de confiance que le fonctionnement des systèmes de sûreté permettra à lui seul de respecter les critères d’acceptation. L’analyse des accidents hors dimensionnement (AHD) peut être moins conservatrice que l’analyse des AD. Les programmes informatiques servant aux « prévisions les plus probables » sont acceptables dans le cas des analyses déterministes, pourvu qu’ils soient ou bien combinés à un choix conservateur de données d’entrée ou qu’ils comprennent une évaluation des incertitudes des résultats.
Les modèles et les programmes informatiques utilisés pour les analyses déterministes ainsi que les hypothèses générales émises concernant les paramètres de la centrale, l’exploitabilité des systèmes, y compris les systèmes de contrôle, ainsi que les actions éventuelles des opérateurs dans de tels événements, devraient être compris dans la description. Toute simplification importante devrait être adéquatement justifiée. Les hypothèses limitatives utilisées dans l’analyse déterministe de la sûreté effectuée pour les différentes catégories d’événement initiateur hypothétique (EIH), devraient être indiquées et expliquées. Cette section devrait également décrire les méthodes utilisées pour démontrer que des marges de sûreté suffisantes sont disponibles pour chaque catégorie d’EIH.
Un résumé général des processus utilisés pour la vérification et la validation des programmes informatiques devrait être fourni et comprendre des renvois à des rapports plus détaillés sur le sujet. Tous les programmes informatiques utilisés devraient être indiqués, y compris des renvois aux documents de soutien pertinents. L’accent devrait être mis sur la démonstration de la pertinence de chaque programme informatique à un événement particulier, et des renvois devraient être faits aux documents de validation, lesquels devraient, en retour, renvoyer aux programmes expérimentaux de soutien pertinents et/ou aux données réelles d’exploitation de centrale. L’état de validation des modèles de la centrale (données d'entrée des programmes informatiques ayant servi à effectuer l’analyse de la sûreté) devrait aussi être présenté.
Toute ligne directrice générale en matière d’analyse (concernant par exemple le choix des états de fonctionnement des systèmes et des systèmes auxiliaires, des délais conservateurs et des actions des opérateurs) à laquelle on a eu recours pour mettre en place les méthodes et les modèles utilisés pour démontrer l’acceptabilité de l’analyse déterministe de la sûreté, devrait également être décrite dans cette section.
Cette sous-section devrait démontrer que les manœuvres en mode normal d’exploitation de la centrale peuvent être exécutées de manière sûre et, par conséquent, confirmer que les doses de rayonnement aux travailleurs et aux membres du public, ainsi que tout rejet prévu et (ou) non prévu de matières radioactives, respecteront les limites permises telles que précisées dans le Règlement sur la radioprotection, et répondront aux attentes de la section 4. 1 du document RD-337.
Toutes les conditions permises en mode normal d’exploitation devraient être analysées et décrites dans cette section. Elles devraient comprendre :
Conformément aux attentes formulées à la section 4.3.1 du document RD-337, pour les niveaux 2 et 3 de défense en profondeur, cette sous-section devrait décrire les résultats des analyses des incidents de fonctionnement prévus (IFP) et des accidents de dimensionnement, réalisées en vue de démontrer la robustesse de la tolérance de la conception technique aux défaillances ainsi que l’efficacité des systèmes de sûreté. L’analyse devrait couvrir toute la gamme des événements à tous les niveaux de puissance du réacteur. Les analyses devraient également couvrir toutes les configurations en mode normal d’exploitation, y compris à basse puissance et en état d’arrêt.
Pour une vaste gamme d’IFP, l’objectif est de fournir une assurance raisonnable que tout écart par rapport au mode normal d'exploitation peut être détecté, et qu’on peut s’attendre à ce que les systèmes de contrôle ramènent la centrale dans un état sûr, sans normalement nécessiter le déclenchement de systèmes de sûreté. Tant pour les IFP que pour les accidents de dimensionnement (AD), le niveau de confiance que les systèmes qualifiés (comme il est précisé à la section 5.4.4 du document d'application de la réglementation RD-310), fonctionnant seuls, peuvent atténuer l’événement devrait être élevé.
Pour chacune des catégories d’événements initiateurs hypothétiques, il peut être suffisant d’analyser seulement un nombre limité d’événements initiateurs limitatifs qui peuvent représenter une réponse limitative pour un groupe d’événements. La justification du choix de ces événements limitatifs devrait être fournie dans cette sous-section. Les paramètres de la centrale qui ont une incidence importante sur le résultat de l’analyse de la sûreté devraient également être précisés. Parmi ces paramètres se trouvent généralement :
Les caractéristiques des systèmes de sûreté, y compris les conditions d’exploitation dans lesquelles les systèmes sont déclenchés, les délais de fonctionnement, et la capacité des systèmes après le déclenchement indiquée dans la conception, devraient être précisées et il devrait être démontré qu’elles sont conformes aux exigences fonctionnelles globales des systèmes décrites dans la demande.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de réaliser des analyses différentes pour un seul EIH afin de démontrer que des critères d’acceptation applicables mais différents ont été satisfaits. La présente sous-section doit montrer que tous les critères d’acceptation pertinents pour un EIH particulier sont satisfaits, et les résultats de toutes les analyses nécessaires devraient être inclus explicitement dans la demande.
Cette sous-section devrait fournir les renseignements suivants pour chaque différent groupe d’événements initiateurs hypothétiques analysé :
Cette sous-section devrait démontrer la capacité de la conception à atténuer certains accidents hors dimensionnement (AHD). Elle devrait également comprendre l’évaluation de la capacité de la conception à répondre aux attentes formulées à la section 7.3.4 du document RD-337. Le choix des AHD à analyser devrait être expliqué et justifié, en indiquant s’il a été fondé sur une étude probabiliste de sûreté ou s’il est en fonction d’une autre analyse des défaillances ayant servi à cerner les vulnérabilités possibles de la centrale.
Les événements de cette catégorie sont habituellement des séquences comportant plus d’une défaillance (à moins qu’on en ait tenu compte dans le cadre des accidents de dimensionnement à l’étape de la conception), comme une panne majeure d’électricité à la centrale, des événements de dimensionnement accompagnés d’un faible rendement d’un système de sûreté et des séquences qui entraînent le contournement de l’enceinte de confinement. Pour les analyses, on peut :
Si cela n’est pas possible, des hypothèses raisonnablement conservatrices devraient être formulées, dans lesquelles les incertitudes relatives à la compréhension des processus physiques modélisés seront examinées. La sous-section devrait décrire, expliquer et justifier l’approche qui a été adoptée.
Le format et le contenu des analyses des accidents hors dimensionnement à présenter ici devraient correspondre à la présentation des analyses des incidents de fonctionnement prévus et des événements de dimensionnement, avec les modifications suivantes :
Un résumé des mesures d’atténuation des événements devrait être fourni (on suggère une présentation simple sous forme de tableau). Une brève inscription devrait y figurer pour chacun des événements de dimensionnement (IFP et AD). Le résumé devrait indiquer les dispositions de défense en profondeur prévues à la conception (jusqu’au niveau 3) en précisant les caractéristiques qui peuvent contribuer à assurer les fonctions de sûreté requises dans le cas de chaque événement. Pour chacun des différents groupes d’événements, les renseignements suivants devraient être inclus :
Cette section devrait fournir des renseignements détaillés sur les analyses réalisées en vue de déterminer les accidents pouvant entraîner des dommages importants au cœur, et (ou) des rejets importants de matières radioactives hors du site (accidents graves). De plus, cette section devrait décrire l’évaluation qui a été faite de la capacité des caractéristiques de conception complémentaires de la centrale de répondre aux attentes énoncées aux sections 7.3.4 et 8.6.12 du document RD-337. Les difficultés que présentent de tels événements pour la centrale et la mesure dans laquelle il est raisonnable de s’attendre à ce que la conception puisse atténuer leurs conséquences, devraient également être examinées, justifiées et couvertes ici, et devraient répondre aux attentes du document G-306.
Les renseignements devraient comprendre une explication de l’analyse effectuée pour les séquences d’accidents graves, incluant selon le cas un feu d’hydrogène, une explosion de vapeur et une interaction entre du combustible en fusion et le caloporteur. Devraient également être décrits dans cette section, les résultats des analyses les plus pertinentes sur les accidents graves utilisés dans l’élaboration des programmes de gestion des accidents et la planification des mesures d’urgence pour la centrale.
Il faut prendre en compte les résultats de l’analyse des accidents graves dans les mesures de gestion des accidents qui devraient être prises afin d’atténuer les conséquences des accidents, ainsi que dans la préparation aux situations d’urgence et la planification des mesures d’urgence. Voir la section 9.5 Procédures d’exploitation et la section 9.6 Gestion des accidents, pour ce qui est des programmes et des procédures de gestion des accidents.
Cette section devrait fournir des renseignements concernant l’examen intégré de la conception et de la sûreté de l’exploitation de la centrale, réalisé en vue de servir de complément aux résultats déjà obtenus lors des analyses déterministes et de donner une indication de la mesure dans laquelle la conception sur une base déterministe a réussi à atteindre les objectifs de conception. L’étude probabiliste de sûreté (EPS) devrait répondre aux attentes formulées dans le document S-294. La section devrait comprendre une description de la portée de l’EPS, les méthodes utilisées et les résultats obtenus. Si des critères ou des objectifs de sûreté quantitatifs de nature probabiliste ont été utilisés dans l’élaboration de la conception de la centrale (comme il est mentionné dans la section de la demande portant sur les critères de conception probabilistes), ceux-ci devraient être également cités ici.
Les sujets à inclure dans la description des méthodes et de la portée de l’EPS devraient comprendre, le cas échéant :
Les résultats sommaires des études probabilistes faites pour la centrale devraient être décrits dans cette section et devraient démontrer qu’ils répondent aux attentes formulées en termes d’objectifs de sûreté à la section 4.2.2 du document RD-337. Les résultats devraient être présentés de manière à communiquer clairement les mesures quantitatives du risque qui ont été effectuées et les aspects de la conception et de l’exploitation de la centrale qui sont les plus importants facteurs de ces mesures du risque. Cette section devrait présenter l’EPS complète de la centrale en tant que document distinct et s’y référer, et ce document devrait accompagner la demande.
Une comparaison entre les principaux résultats de l’EPS et les attentes formulées en termes d’objectifs de sûreté à la section 4.2.2 du document RD-337 devrait être fournie en vue de démontrer leur conformité.
Les documents RD-346, RD-337 et S-294 abordent les attentes concernant les analyses des dangers. Cette section devrait fournir une description de la portée des analyses des dangers liés à la centrale qui ont été faites, des méthodes utilisées et des résultats obtenus. Elle devrait comprendre :
Tous les dangers internes et externes liés à la centrale devraient faire partie de la liste ressortant de l’activité de détermination des événements initiateurs hypothétiques décrite à la section 7.3 Détermination, portée et catégorie des événements initiateurs hypothétiques. Les dangers qui ne contribuent que de façon minime au risque de la centrale peuvent ne pas être analysés de manière détaillée, mais les raisons d’une telle décision devraient être données. Le reste des événements initiateurs hypothétiques constitue la portée de l’analyse des dangers.
Les dangers compris dans la portée de l’analyse détaillée devraient être triés, dans le but de déterminer les dangers particuliers de dimensionnement. Des critères clairs devraient être établis pour ce processus, et ils doivent être décrits en détail. Les dangers de dimensionnement devraient être analysés à l’aide des techniques déterministes énumérées à la section 7.5 Analyses déterministes de la sûreté, et conformément aux attentes formulées dans le document RD-337. Toutefois, conformément à la section 7.7 Étude probabiliste de sûreté, et au document S-294, tous les dangers devraient être analysés si des techniques probabilistes sont utilisées. Les analyses détaillées et leurs résultats devraient être documentés dans les parties déterministes et probabilistes appropriées du rapport de l’analyse de la sûreté (voir la section 7.9 Résumé des résultats de l’analyse de la sûreté).
Cette section devrait fournir un résumé de l’ensemble des résultats de l’analyse déterministe et de l’EPS, lesquelles confirment que les objectifs et les critères d’acceptation techniques en matière de sûreté (décrits à la section 7.2) ont été entièrement respectés. Si des critères d'acceptation techniques ont été modifiés, par suite de considérations particulières ou s’ils n’ont pas été entièrement respectés, une justification devrait être fournie. Toute mesure compensatoire prise pour se conformer aux objectifs de sûreté et aux critères d'acceptation relatifs aux doses devrait être expliquée.
Le chapitre 8 de la demande devrait décrire de quelle façon le demandeur assumera la responsabilité globale de la réalisation sécuritaire et satisfaisante de toutes les activités de construction et de mise en service, y compris les achats d’équipement et de services. Il devrait également démontrer de quelle façon la supervision de ces activités sera effectuée de manière efficace. Toutes les activités de construction et de mise en service devraient être régies par les dispositions du système de gestion (voir le chapitre 3, Gestion de la sûreté).
Ce chapitre devrait également décrire le programme global qui sera mis en œuvre pour démontrer que la centrale a été fabriquée et construite conformément à la conception (y compris les achats d’équipement et de services). Il devrait également décrire comment le programme de mise en service permettra de confirmer que l’équipement, les SSC ainsi que la centrale entière, se comporteront et fonctionneront conformément aux spécifications de la conception, aux exigences réglementaires et tels que crédités dans les analyses de la sûreté.
Ce chapitre devrait en outre expliquer les processus utilisés en vue de s’assurer d’un transfert approprié et contrôlé des SSC au moment de passer de la phase construction à celle de mise en service, et de la phase mise en service à celle de l’exploitation. Il devrait décrire les activités devant être exécutées par les entrepreneurs (comme la préparation de l’emplacement, l’approvisionnement, la fabrication, la construction et la mise en service), et de quelle façon le demandeur entend surveiller, évaluer, vérifier et approuver ces activités. Il devrait également démontrer qu’on adhérera aux spécifications pertinentes de nature technique et en matière d’approvisionnement et de fabrication, et aux critères d’acceptation, à toutes les étapes des phases de la construction et de la mise en service.
Les renseignements suivants devraient également être fournis dans cette section :
Le document devrait décrire l’approche adoptée pour promouvoir l’instauration et le maintien d’une saine culture de sûreté chez toutes les parties participant à la construction et à la mise en service de la centrale. La culture de sûreté doit contribuer de façon efficace au succès de ces phases et être pleinement élaborée pour la phase d’exploitation subséquente.
Cette section devrait préciser la structure et le rôle du demandeur quant à la supervision des travaux de construction et des activités de mise en service et à sa participation directe dans ces dernières.
Dans la plupart des cas, le demandeur est également l’organisation responsable qui exploitera plus tard la centrale. Si ce n’est pas le cas, la responsabilité de la centrale et de sa sûreté continue néanmoins de reposer sur les épaules du demandeur, lequel doit superviser les activités de l’exploitant (voir la définition de « demandeur » et d’« exploitant » dans le glossaire). Les renseignements concernant la participation du demandeur à l’exploitation de la centrale devraient être fournis au chapitre 9 Exploitation.
Cette sous-section devrait décrire les dispositions prises par le demandeur en matière d’organisation et de gestion en vue d’assurer une supervision efficace des activités exécutées par les organisations qui construiront l’installation. En outre, la demande devrait comporter une description des moyens utilisés par le demandeur pour s’assurer que ces organisations construisent la centrale conformément aux règlements applicables, aux attentes formulées dans les documents d’application de la réglementation pertinents de la CCSN, aux codes et aux normes applicables ainsi qu’à toutes les spécifications pertinentes sur la conception.
La description devrait également comprendre une explication de la structure organisationnelle et du système de gestion de la qualité mis en place par les organisations chargées de la construction afin de pouvoir remplir leurs rôles de manière efficace et atteindre le niveau le plus élevé sur les plans de la qualité et de la sûreté pendant la construction de la centrale. Les politiques relatives à la sûreté, à l’environnement et à la sécurité appelées à être appliquées devraient aussi être décrites. La demande devrait clairement indiquer que les essais et vérifications nécessaires seront effectués afin de confirmer que la centrale est construite selon les documents de conception.
La demande devrait également décrire les programmes qui seront mis en place pour s’assurer que :
La fin de la mise en place des SSC de la centrale et le transfert de leur responsabilité, au moment de passer de la phase de la construction à la phase mise en service, doivent être gérés de manière systématique, documentée et progressive, tout en respectant le calendrier global de contrôle et de coordination. Le processus de transfert devrait être élaboré en étroite consultation et harmonie avec le demandeur et toute organisation chargée de la mise en service. Les éléments principaux du processus de transfert devraient comprendre une entente conjointe entre ces parties sur le contenu de chaque dossier transféré, y compris la portée de la validation et des essais de fonctionnement, ainsi qu’une liste précise des documents transférés, et sur le terrain, des indications claires du périmètre faisant l’objet du transfert. Dans le cadre du transfert d’un dossier, chaque organisation chargée de la construction devrait traiter et documenter toute lacune dans la construction, en suspens ou récemment découverte.
Cette sous-section devrait décrire les dispositions prises par le demandeur en matière d’organisation et de gestion afin d’assurer une supervision efficace des activités réalisées par les organisations qui fourniront des services d’ingénierie liés à la conception, à l’approvisionnement, à la construction et à la mise en service de la centrale. La majorité des services d’ingénierie sont habituellement fournis par des organisations externes; toutefois, le demandeur peut créer sa propre organisation pour obtenir les services d’ingénierie.
Une explication devrait être présentée sur l’approche envisagée par le demandeur pour s’assurer que les spécifications d’approvisionnement, de fabrication, d’inspection, d’essais, de qualité, de construction, de mise en service et d’exploitation de la centrale reflètent pleinement et avec exactitude la conception.
La structure de l’organisation technique et les systèmes de gestion de la qualité de cette dernière devraient être décrits dans cette sous-section, de même que le rôle qu’elle joue dans la prestation de services de soutien à la construction et à la mise en service dans des domaines comme :
Cette sous-section devrait décrire les dispositions prises par le demandeur en matière d’organisation et de gestion en vue d’assurer une supervision efficace des activités de mise en service et une participation directe à ces dernières. On s’attend à ce que des organisations externes et le demandeur se chargent de la mise en service.
Cette sous-section devrait également décrire l’organisation autorisée par le demandeur à effectuer des activités de supervision, de manière à s’assurer que tous les SSC de la centrale sont conformes à l’intention de leur conception, et à obtenir l’assurance que la centrale a été conçue, construite et soumise à des essais de manière appropriée, et qu’elle est prête pour la phase d’exploitation. Cette sous-section devrait comporter une explication de la structure organisationnelle de cette organisation et du système de gestion de la qualité qu’elle appliquera pendant qu’elle exécutera ses activités.
Cette sous-section devrait aussi présenter des renseignements sur les interfaces entre les organisations responsables de l’ingénierie, de la construction et de la mise en service, et le demandeur, au cours de la période de mise en service.
Le demandeur devrait maintenir ses pratiques habituelles pour effectuer la supervision des activités de l’organisation chargée de la mise en service. Lorsque des activités de mise en service sont réalisées par des entrepreneurs, le demandeur devrait y participer directement; au minimum, il devrait participer à la revue des activités et à leur approbation. On devrait également montrer qu’un nombre suffisant de membres qualifiés du personnel d’exploitation, à tous les niveaux de l’organisation du demandeur, participent directement au processus de mise en service.
Cette section devrait décrire le programme de construction de la centrale devant être mis en œuvre. Les programmes de communication entre l’organisme de réglementation, l’organisation du demandeur, les organisations chargées de la construction et d’autres parties concernées revêtent une importance spéciale et ont besoin d’être établis tôt dans le processus. La section devrait démontrer que le programme de construction reconnaît cette nécessité, et devrait décrire comment les communications seront gérées, en décrivant les procédures à suivre et les protocoles documentés auxquels on aura recours pour la résolution des conflits.
La section devrait démontrer que le programme de construction est bien planifié, bien contrôlé, convenablement documenté, et qu’il couvre adéquatement les éléments suivants :
Le programme de construction devrait tenir compte de la rétroaction provenant de projets de construction de centrales nucléaires en cours.
Les renseignements fournis devraient décrire les processus et les procédures appelés à être utilisés pour confirmer que les SSC de la centrale sont construits selon les spécifications de la conception, et conformément aux exigences réglementaires, codes et normes applicables. Une liste des essais de fonctionnement et des essais de mise en service qui sont prévus pour les différentes étapes de construction devrait également être incluse.
Les activités de construction devraient être documentées dans un programme de contrôle de la documentation de construction qui comprend les plans des travaux de construction montrant :
Cette section devrait également décrire l’organisation de gestion, les rôles et responsabilités des principaux participants, les structures des contrats, les liens entre les différents participants, les techniques de gestion de la construction, les méthodes de construction, le contrôle des modifications (voir la section 9.10) les outils de gestion de projet et la surveillance du calendrier d’exécution.
Cette section devrait aussi fournir les renseignements suivants :
Cette sous-section devrait décrire les programmes d’approvisionnement qui seront mis en œuvre pendant la phase de construction. Les dispositions prises pour s’assurer que les documents relatifs à l’approvisionnement seront clairs et complets, de manière à éviter d’importants malentendus entre les parties intéressées, et ce, dès le début du processus d’approvisionnement, devraient être expliquées dans cette sous-section. Celle-ci devrait également comprendre un modèle du format et du contenu des documents d’approvisionnement qui seront utilisés.
On devrait démontrer que l’approche globale retenue pour l’approvisionnement et la fabrication sera systématiquement contrôlée à tous les égards, afin de s’assurer que l’équipement, les SSC et les services achetés par le demandeur, les entrepreneurs du demandeur, leurs fournisseurs, leurs sous-traitants, etc., respectent les spécifications qui s’appliquent. Les étapes du processus à suivre, et les mesures qui seront mises en œuvre afin d’exercer un contrôle efficace des programmes et d’assurer des résultats positifs devraient être expliquées.
Voici les considérations qui devraient notamment être prises en compte :
Les éléments suivants devraient être décrits :
Enfin, cette sous-section devrait décrire le programme d’assurance de la qualité exigé de chaque fabricant par le demandeur, et devrait préciser ce que le programme devrait couvrir. Elle devrait comprendre :
Cette sous-section devrait décrire l’ensemble du processus à suivre en vue de réaliser, de manière satisfaisante, les travaux de bétonnage nécessaires pendant la phase de construction de la centrale. Des renseignements suffisants devraient être fournis afin de permettre une compréhension claire de la façon dont les travaux de bétonnage seront effectués, de la façon dont leur qualité sera assurée et contrôlée et des preuves objectives à recueillir de façon à pouvoir démontrer que les spécifications de rendement définies à la conception, pour les bâtiments et les structures concernés, seront adéquatement vérifiées.
Cette sous-section devrait fournir des renseignements décrivant de quelle façon les points suivants sont censés être pris en compte :
Cette sous-section devrait décrire les mesures prises pour contrôler la qualité de la construction et de l’installation des composants métalliques de la centrale, y compris les inspections et les essais auxquels ils devraient être soumis. Cette sous-section devrait également décrire les codes, les normes et les spécifications techniques se rapportant aux composants métalliques utilisés pendant le processus de construction et d’installation. Les matériaux utilisés pour la soudure, la fabrication, la construction et l’installation devraient être indiqués et certifiés en fonction des codes et des normes qui leur sont applicables. Les processus d’examen, d’inspection en atelier et d’inspection et d’essai en chantier devraient être précisés ainsi que les processus de certification connexes.
Cette section devrait décrire, en termes généraux, le programme établi pour la mise en œuvre des activités de mise en service jusqu’au premier chargement du combustible dans le réacteur, mais en l’excluant. Ce programme sert à confirmer que les systèmes, les structures et les composants de la centrale ont été adéquatement installés et qu’ils rempliront leurs fonctions selon les spécifications de leur conception, et que la centrale intégrée effectuera toutes les fonctions de sûreté nécessaires, conformément aux exigences de conception. Ceci est particulièrement important pour les caractéristiques de conception qui sont nouvelles ou la toute première d’un genre.
Cette section devrait également indiquer les plans, les processus, les procédures et les documents proposés pour la mise en service suite au chargement du combustible, ainsi que l’approche à l’exploitation commerciale. Le calendrier et les étapes de la préparation et de l’application des plans, processus, procédures et documents de mise en service devraient être présentés dans cette section.
La section devrait montrer que le programme de mise en service a été bien planifié, qu’il est adéquatement documenté et que des employés responsables et compétents en matière de conception, d’ingénierie, d’entretien, d’exploitation ainsi que d’autres fonctions de soutien technique pertinentes ont participé à la préparation des spécifications de la mise en service, y compris celles qui démontrent les objectifs de sûreté.
Un lien devrait être clairement établi entre le programme de mise en service et les exigences relatives au rendement de l’équipement crédité dans les analyses de la sûreté. En outre, la section devrait montrer, dans le cadre des dernières phases du programme de mise en service, que les procédures d’exploitation de la centrale (dans des conditions d’exploitation normales et anormales, et dans les cas d’incident et d’urgence) seront validées avec la participation du futur personnel d’exploitation, dans la mesure du possible. Il faudrait en particulier décrire le lien entre le programme de mise en service avant le chargement du combustible et le programme de formation destiné au personnel accrédité
Les renseignements fournis dans cette section et les sous-sections connexes devraient être assez détaillés pour démontrer que le programme est complet jusqu’au point du premier chargement de combustible, et que pris en main par des employés compétents, il pourra être mis en œuvre progressivement, avec succès et de manière coordonnée, au fur et à mesure que la centrale sera construite et passera à la phase de mise en service.
Cette section devrait également fournir les renseignements suivants :
La section 6.2 Description des systèmes, fournit des précisions sur les renseignements à fournir concernant les essais de mise en service des SSC.
Cette sous-section devrait décrire le programme couvrant les activités de mise en service jusqu’au premier chargement du combustible dans le réacteur, mais en l’excluant. Elle devrait également indiquer les points de contrôle proposés. La description devrait préciser qu’un examen des résultats sera effectué à chaque point de contrôle de manière à ce que le demandeur puisse juger si toutes les conditions préalables nécessaires ont été respectées. Les points de contrôle qui exigent des approbations réglementaires devraient être indiqués. Pour chaque point de contrôle, le programme devrait définir les conditions préalables applicables et démontrer la façon dont elles seront satisfaites de manière adéquate, avec preuves à l’appui.
On peut se servir de certains points de contrôle pour s’assurer que les exigences et attentes des codes et des normes sont respectées et que la conception est conforme aux exigences réglementaires. Cette sous-section devrait décrire brièvement les actions qui nécessitent l’approbation de la CCSN avant le chargement du combustible dans le réacteur. Ces actions sont les suivantes :
Le programme devrait également indiquer qu’un processus officiel d’assurance de l’achèvement de la mise en service sera adopté pour les SSC qui sont importants pour la sûreté de la centrale. Ce processus devrait inclure un examen officiel par le personnel technique du demandeur avant que l’assurance de l’achèvement de la mise en service ne soit soumise à l’approbation du personnel de direction de l’exploitant. Les calendriers et les étapes devraient également être compris dans cette section et couvrir l’élaboration détaillée du reste du programme de mise en service et des points de contrôle pour le premier chargement de combustible et au-delà.
Les phases du programme de la mise en service devraient être structurées selon ce qui suit :
Phase A : sert principalement à s’assurer que les systèmes nécessaires pour la sûreté, lorsque le combustible est chargé dans le réacteur, ont été adéquatement mis en service. Cette phase devrait être achevée avec succès avant de charger le combustible dans le réacteur
Phase B : sert principalement à s’assurer que le combustible est chargé dans le réacteur de manière sûre et permet également de confirmer que le réacteur est apte à être démarré, et que toutes les conditions préalables à l’atteinte de la criticité ont été respectées. Cette phase devrait être achevée avec succès avant de sortir de l’état d’arrêt garanti
Phase C : sert principalement à confirmer le comportement du réacteur durant l’approche initiale à la criticité et durant les essais à faible puissance subséquents, et comprend les activités qui ne peuvent être exécutées lorsqu’en état d’arrêt garanti
Phase D : sert principalement à démontrer le comportement du réacteur et des systèmes à des niveaux de puissance plus élevés, et comprend des activités qui ne pouvaient être effectuées aux niveaux de puissance de la phase C
Cette sous-section devrait décrire la documentation sur le programme de mise en service qui couvre les activités de mise en service jusqu’au premier chargement du combustible dans le réacteur, mais en l’excluant. Les documents devant être présentés incluent :
La documentation du programme devrait également comprendre, pour chacun des systèmes, un document sur les spécifications relatives à leur mise en service, qui définit les exigences découlant de la conception et des analyses qui devraient être satisfaites pendant les vérifications et les essais physiques de mise en service.
Pour les activités de mise en service, des rapports officiels de mise en service, comprenant les résultats et les leçons tirées, et un certificat attestant qu’elles ont été complétées devraient être présentés.
Cette sous-section devrait également décrire, en termes généraux, la documentation de mise en service proposée pour le reste du programme de mise en service, depuis le premier chargement du combustible et au-delà. Elle devrait inclure les calendriers et les étapes prévus pour son élaboration détaillée et sa réalisation.
On devrait considérer d’organiser les procédures de mise en service de la centrale en trois niveaux de précision comme suit :
Niveau 1 : sert avant tout à intégrer les activités de mise en service des systèmes dans le calendrier global des activités de la centrale
Niveau 2 : sert à définir les activités de mise en service et les interfaces connexes
Niveau 3 : sert à décrire les détails de chaque activité pour leur exécution en chantier
De plus, un ensemble de procédures de mise en service normalisées devrait faire partie du programme de manière à couvrir les vérifications pré-opérationnelles répétitives sur l’équipement mécanique, électrique, d’instrumentation et de contrôle.
Le chapitre 9 de la demande devrait décrire les principaux objectifs de la sûreté de l’exploitation de la centrale tout au long de sa durée de vie. Il devrait décrire, en termes généraux, la structure organisationnelle, les programmes et les processus de gestion, les services et installations ainsi que les mesures de promotion et de maintien d’une saine culture de sûreté qui sont prévus pour atteindre ces objectifs de sûreté.
Les programmes et processus requis pour soutenir l'exploitation de la centrale devraient être indiqués et décrits. Devraient également être inclus le calendrier et les étapes de leur élaboration et de leur mise en œuvre, ainsi qu’une explication de leurs interfaces avec la phase de construction.
Une description de l’organisation de l’exploitant (voir la définition de « demandeur » et d’« exploitant» dans le glossaire) devrait figurer dans cette section. Une brève description concernant les exigences en matière de dotation et de qualification du personnel proposées pour les phases de construction, de mise en service et d'exploitation du cycle de vie de la centrale, devraient également y figurer.
On devrait indiquer les responsabilités des différentes unités organisationnelles pour chacune des phases. L'approche, les programmes et les processus proposés pour l'acquisition des services, de même que pour la surveillance et la gestion des entrepreneurs devraient également être abordés. La description devrait aussi englober l’organisation et les responsabilités des organismes de surveillance (p. ex. comités de sûreté, comités consultatifs). Cette section devrait démontrer que l'intégration de toutes les fonctions de gestion nécessaires pour l’exploitation sûre de la centrale, telles que les fonctions d’élaboration des politiques, d’exploitation, de soutien et d’examen, est traitée adéquatement. Le rôle prévu pour l’exploitant au cours de la phase de déclassement du cycle de vie de la centrale devrait être décrit dans cette section en termes généraux, y compris le calendrier et les étapes prévus pour l’élaboration ultérieure des mesures détaillées nécessaires et de la documentation à l’appui.
Lorsque le demandeur envisage un système de gestion et une structure organisationnelle différents pour la phase d’exploitation de la centrale, la demande devrait décrire la transition (ou le transfert en cas d'utilisation d’un système de gestion de la construction d'un entrepreneur) de la phase construction à celle de mise en service et finalement à celle de l'exploitation. La description devrait inclure le calendrier et les étapes importantes prévus pour l'élaboration et la mise en œuvre du système de gestion et de la structure organisationnelle.
Cette section devrait inclure un énoncé clair de l’engagement du demandeur envers une exploitation sûre, fiable et efficace de la centrale, conformément à la LSRN, aux règlements applicables et aux exigences du permis. Elle devrait également comprendre un engagement à mettre en œuvre et à maintenir un système de gestion viable, assorti de programmes et de processus connexes, afin d’atteindre cet objectif. La description devrait expliquer comment la direction entend faire comprendre ses attentes élevées à tout le personnel, au moyen de déclarations officielles et largement diffusées sur sa vision, sa mission, ses valeurs fondamentales, ses principes directeurs, sa politique et sa culture de sûreté, ainsi que ses objectifs en matière de rendement.
Les programmes et processus en place pour gérer les fonctions clés pour la sûreté devraient être décrits dans cette section. La mise en œuvre d’un bon nombre de ces programmes et de ces processus commencera pendant les phases de construction et de mise en service de la centrale, et elle sera complète quand la phase d’exploitation normale de la centrale débutera. Le moment du début de leur application, ainsi que le moment marquant leur pleine mise en œuvre, devraient être indiqués dans la description de chacun des processus. S’il est prévu qu’un programme sera mis en œuvre ultérieurement pour soutenir l'exploitation de la centrale, le demandeur devrait fournir suffisamment de renseignements pour démontrer de quelle façon son élaboration et sa mise en œuvre sont prévues, y compris le calendrier et les étapes pertinents. Les renseignements fournis dans cette section peuvent être divisés en trois grandes catégories, à savoir les programmes et processus directeurs, de base et de soutien.
La description des programmes et des processus directeurs devrait inclure :
Les programmes et les processus de base devraient décrire comment seront exécutées certaines fonctions clés, comme :
Les programmes et les processus « d’exploitation de la centrale » devraient décrire comment les SSC seront exploités, conformément aux procédures d’exploitation approuvées, en mode normal d’exploitation, dans des conditions anormales, dans les cas d’incident et dans des conditions d’accident. La description doit inclure la préparation de l'équipement pour l'entretien, et la surveillance des SSC afin de confirmer qu’ils continueront à fonctionner comme prévu par la conception.
Les programmes et les processus « d’entretien de la centrale » devraient décrire comment le calendrier des travaux d'entretien sera établi et comment ces travaux seront planifiés, y compris l’exécution des inspections physiques, des ajustements, des réparations et des remises en état, de façon à ce que les SSC continuent à remplir les fonctions pour lesquelles ils sont conçus, tout au long de leur durée de vie.
Les programmes et les processus « de soutien technique » devraient décrire des activités comme :
Les programmes et les processus de soutien devraient décrire comment divers services sont fournis pour permettre l'exécution efficace des processus directeurs et de base. Ils comprennent, sans s’y restreindre, les suivants :
La description figurant dans cette section devrait également démontrer que tous les renseignements appropriés relatifs aux programmes ont été intégrés dans les analyses des emplois et des tâches pour les programmes de formation applicables.
Cette section de la demande devrait fournir les principes établissant le caractère prioritaire de la sûreté ainsi que l’approche de gestion, les politiques et les lignes directrices de l’exploitant à suivre pour l'élaboration, la validation et la mise en œuvre des procédures d’exploitation de la centrale couvrant les conditions d’exploitation normales et anormales, ainsi que les cas d’incidents et d’urgence. Le demandeur doit citer en référence l’information soumise à la section 9.6, Gestion des accidents concernant la mise au point de procédures en cas de perturbations et de conditions d’urgence. La description devrait donner l’assurance que les procédures d’exploitation en conditions normales permettront d’exécuter les manœuvres de manière sécuritaire dans toutes les configurations normales d'exploitation , y compris le démarrage, l’exploitation en puissance, l’arrêt, le refroidissement, les variations de la charge, les transitoires de puissance et les manœuvres de manutention du combustible, et que l’exploitation sera conforme aux limites et conditions d’exploitation de la centrale abordées au chapitre 10 Limites et conditions d’exploitation.
Des renseignements suffisants devraient également être soumis pour démontrer que les actions des opérateurs qui sont nécessaires pour diagnostiquer les événements prévus et imprévus, et y répondre, seront couvertes de manière appropriée et que l'on aura recours tant aux procédures fondées sur les symptômes qu'aux procédures fondées sur les événements. Il faudrait également aborder dans cette section la manière dont les principes et processus liés aux facteurs humains seront pris en compte dans l'élaboration et la validation des procédures appropriées d’administration, d'entretien et d’exploitation.
Il faudrait dans cette section faire des renvois à d’autres parties de la demande liées à la gestion des accidents, notamment :
Le calendrier et les étapes de l’élaboration, la validation et la mise en œuvre de toutes les procédures couvrant les conditions d'exploitation normales et anormales et les cas d’incident et d’urgence devraient être décrits, et les organisations qui seront mises à contribution dans le cadre de ces activités devraient être identifiées. Cela devrait comprendre les plans détaillés pour l'élaboration et la distribution des procédures nécessaires au fonctionnement de l'équipement du moment où il est transféré de la phase A de la mise en service, aux phases subséquentes de celle-ci en passant par le chargement de combustible, et pour la préparation des procédures de formation du personnel.
Cette section devrait décrire le programme qui sera suivi pour élaborer les procédures d’exploitation en cas d'urgence et les lignes directrices sur la gestion des accidents graves. Ces procédures et lignes directrices devraient appuyer l’opérateur lorsqu’il aura à faire face à des événements prévus et non prévus. Comment l’analyse de la sûreté appuie les procédures d’exploitation en cas d’urgence et les lignes directrices pour la gestion des accidents graves, devrait être clairement expliqué. La description devrait démontrer que les points suivants ont été pris en compte dans l'élaboration (calendrier et étapes inclus) des lignes directrices sur la gestion des accidents :
La description du programme de gestion des accidents devrait comporter des renseignements de haut niveau sur :
Les renseignements présentés concernant le programme de gestion des accidents devraient démontrer que l’on a adopté une approche systématique pour l’élaboration des lignes directrices sur la gestion des accidents.
Les renseignements présentés devraient :
Les renseignements présentés dans cette section doivent être pris en compte dans l’élaboration des procédures d’exploitation en cas d’urgence, y compris la gestion des accidents graves (section 9.5 Procédures d’exploitation).
Enfin, il faudrait faire des renvois aux autres parties de la demande qui sont liées à la gestion des accidents, notamment :
Cette section devrait décrire et justifier les programmes et processus que l'exploitant mettra en œuvre pour déterminer, contrôler, planifier, mettre en application, vérifier et examiner les pratiques d'entretien, de surveillance, d'inspection et d’essai qui seront en vigueur à la centrale et qui auront une incidence sur sa fiabilité de même que sur la sûreté nucléaire.
Le programme d'entretien devrait être optimisé au moyen d'une analyse minutieuse des systèmes et de l'équipement de la centrale, et peut faire appel à une méthode d'entretien axée sur la fiabilité, dans le cadre de laquelle les activités d'entretien portent une attention particulière aux systèmes et à l’équipement qui sont critiques pour l'exploitation, la sûreté et la fiabilité de la centrale.
Même si l'entretien, la surveillance, les inspections et les essais sont effectués principalement pendant la phase d’exploitation du cycle de vie de la centrale, cette section devrait décrire ce qui devrait être fait à la phase de construction afin de s’assurer que les activités en question peuvent être exécutées efficacement et sans difficultés une fois la centrale en exploitation. Le programme de surveillance décrit dans la présente section devrait couvrir adéquatement tous les aspects des limites et des conditions d’exploitation (LCE) dont il est question au chapitre 10 Limites et conditions d’exploitation. La fréquence des activités de surveillance devrait se fonder sur une analyse de fiabilité, une étude probabiliste de sûreté et l'expérience antérieure. Cette section devrait montrer la viabilité des techniques d'inspection en fonction des exigences de rendement, tout en tenant compte du principe ALARA.
Cette section devrait également montrer que le programme d'inspection devant être mis en œuvre pourra démontrer que la centrale répond aux normes spécifiées et respecte les critères d'inspection adoptés tout en demeurant apte à remplir les fonctions de sûreté requises.
La section devrait décrire l'approche à adopter pour l'élaboration de critères d'acceptation pour le programme d'inspection des SSC. Parmi les défauts soumis à de tels critères, mentionnons les défauts sous forme de fissures et les pertes métalliques. Au moment d’établir les critères d’acceptation, il faudrait tenir compte de la pire combinaison possible des conditions de chargement prévues par la conception et de la propagation possible d’un défaut, si celui-ci est soumis à des transitoires de système ou à des conditions environnementales néfastes.
La section devrait également décrire le programme d’essai prévu pour les SSC de la centrale qui peuvent avoir une incidence sur les fonctions de sûreté de cette dernière, de manière à confirmer que leur rendement continue d’être efficace. Le programme devrait mettre l'accent sur l'inspection des systèmes de refroidissement primaires et secondaires, en raison de l'importance que revêt leur intégrité pour la sûreté de la centrale et de la gravité des conséquences possibles de leur défaillance
Les renseignements fournis dans les sections portant sur le programme de surveillance, le programme d'inspection ainsi que le programme des essais, devraient comprendre un calendrier pour chacune des activités entrant dans le cadre de ces programmes ainsi que des étapes de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes et des processus à appliquer. On devrait décrire également les processus visant à s'assurer que chaque activité est exécutée conformément aux échéanciers prévus et que les résultats obtenus pour chacune de ces activités sont examinés en fonction des critères d'acceptation applicables. Le programme devrait comprendre des examens périodiques pour s'assurer qu'il continue d'atteindre ses objectifs.
Il faut également citer en référence d’autres parties de l’application qui sont liées à la gestion des accidents :
Cette section devrait décrire l'approche fondée sur la recherche des entreprises et sur le retour d’expérience qui sera utilisée pour le contrôle chimique des systèmes de fluides de la centrale importants pour la sûreté au cours de la construction et de la mise en service, et au niveau du programme pour les états d’exploitation..
La description devrait inclure des renseignements et fournir des renvois à des documents plus détaillés pour démontrer comment les objectifs du programme de chimie seront atteints pendant la construction, la mise en service et l'exploitation. Les renseignements devraient aborder des questions comme :
Le calendrier et les étapes des activités d’élaboration et de mise en œuvre à l’égard des questions qui restent se rapportant au contrôle chimique devraient être fournis.
Cette section de la demande devrait présenter une description de haut niveau des programmes et processus liés à la gestion du cœur et à la manipulation et au stockage du combustible qui seront appliqués avant et après le premier chargement de combustible. Cette section devrait être liée et servir de complément aux sections 9.11, Qualification et formation du personnel, et 9.12, Accréditation du personnel.
Cette section devrait décrire les processus proposés pour déterminer, examiner, approuver, contrôler, planifier, exécuter, vérifier et documenter les activités liées aux modifications de la configuration de la centrale, y compris les modifications temporaires et permanentes de la conception. Les processus devraient prendre en compte l'importance sur le plan de la sûreté des modifications proposées, y compris les exigences relatives aux approbations par la CCSN, lorsqu’elles sont nécessaires. Les processus de contrôle des modifications devraient couvrir les changements apportés à l’installation physique de la centrale, y compris aux logiciels liés à la sûreté, aux LCE de la centrale ainsi qu’aux procédures importantes de la centrale.
Pour ce qui est des SSC de l'enveloppe sous pression, la section devrait expliquer les mesures qui ont été prises pour s’assurer que le programme d'assurance de la qualité connexe, de même que ses processus et procédures de mise en œuvre ainsi que toute modification aux SSC, sont assujetties à l’approbation d’une agence d'inspection autorisée que la CCSN juge acceptable.
La description devrait également démontrer que les processus de modification et de contrôle établis feront en sorte que les exigences relatives à la radioprotection seront prises en compte et que les expositions au rayonnement seront maintenues au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre (ALARA), conformément à la section 11.2 Application du principe ALARA. Des renseignements devraient également être fournis pour démontrer que des mesures ont été prises pour s’assurer que des dossiers adéquats et suffisamment complets sur toutes les modifications de la configuration seront tenus et conservés pendant toute la durée de vie de la centrale, et que les exigences relatives à la gestion de la configuration seront respectées en tout temps lorsque des modifications seront apportées à la centrale.
Cette section devrait indiquer les exigences de qualification du personnel de la centrale spécifiques à chaque emploi ainsi que les programmes de formation mis en place pour acquérir les qualifications requises. Cette section devrait également décrire les exigences de qualification et de formation du personnel participant aux différentes phases de la conception de la centrale, de même que le programme et le calendrier proposés pour le recrutement, la formation et la qualification du personnel chargé des travaux liés aux phases de la construction, de la mise en service, de l'exploitation et de l'entretien pendant le cycle de vie de la centrale.
La description devrait démontrer qu'une approche systématique à la formation (ASF) a été et sera adoptée et utilisée pour gérer les aspects touchant la qualité, la quantité et les ressources associés à la mise en œuvre du système de formation. Les programmes de formation devront se fonder sur une analyse des responsabilités et des tâches que comportent les travaux à exécuter, et cette approche devrait être appliquée à tous les membres du personnel, y compris aux gestionnaires. Les programmes et les installations de formation, y compris les simulateurs, devraient refléter l'état actuel de la centrale.
En outre, cette section devrait démontrer que les exigences de qualification définies pour le personnel de la centrale et les programmes de formation à l’appui offerts sont adéquates. Elle devrait également montrer que des dispositions ont été prises pour atteindre et maintenir le nombre requis d’employés possédant le niveau nécessaire de compétence et d'habileté professionnelles, conformément aux attentes du document G-323 Assurer la présence d’un nombre suffisant d’employés qualifiés aux installations nucléaires de catégorie I – Effectif minimal.
La section devrait également décrire le système de documentation établi pour faire le suivi de l’état de l'élaboration et de la prestation des programmes de formation, ainsi que pour gérer et faire le suivi des qualifications du personnel et des entrepreneurs. On devrait fournir des explications pour démontrer comment le personnel de formation acquerra les compétences, les connaissances et les attitudes requises pour élaborer des programmes de formation à l'intention du personnel de la centrale. Les technologies qui seront acquises pour appuyer la formation, ainsi que l'approche adoptée pour assurer le fonctionnement, l'entretien et le soutien de ces technologies tout au long de leur durée de vie, et les personnes qui seront responsables de ces activités, devraient toutes être précisées.
Durant sa durée de vie, des modifications seront apportées aux SSC, procédures et règlements de la centrale qui pourraient avoir un impact sur les programmes de formation de la centrale. Une explication devrait être fournie pour démontrer comment le service de formation entend s'assurer que les programmes de formation intégreront les modifications apportées à la centrale et continueront de refléter l’état actuel de la centrale.
La section devrait également préciser la liste des postes du personnel de la centrale prévus pour couvrir tous les états de la centrale, ainsi que les différents corps professionnels proposés. Elle devrait expliquer en termes généraux la manière dont a été effectuée l'analyse reliant ces deux aspects et comment les employés seront recrutés, leurs compétences, évaluées et les écarts de rendement qui s’ensuivent seront cernés afin de déterminer le niveau que devrait viser les programmes de formation. Enfin, la section devrait décrire brièvement les exigences en matière de qualification et de compétence, qui ont été fixées pour les entreprises à contrat et leur personnel chargé d’activités se rapportant à la centrale. Si des qualifications et des documents de formation particuliers et détaillés doivent être élaborés ultérieurement, cette section devrait fournir le calendrier et les étapes proposés pour la réalisation de ces travaux.
Cette section devrait décrire le programme et le calendrier établis pour l'accréditation du personnel requis pour la construction, la mise en service, l'exploitation et l'entretien de la centrale.
Dans le cas des postes exigeant une accréditation, conformément au document d’application de la règlementation RD-204 intitulé « Accréditation des personnes qui travaillent dans des centrales nucléaires », cette section devrait décrire brièvement le programme qui sera mis en œuvre pour satisfaire aux exigences relatives à la formation aux fins d’accréditation. La description devrait aussi inclure toute autre approche prévue, qui sera mise en œuvre pour obtenir les accréditations avant le premier chargement de combustible.
Des renseignements indiquant comment les postes chargés des examens et de la formation dans le cadre du programme d’accréditation seront dotés devraient également être fournis. Cela devrait comprendre de l’information sur les personnes chargées des activités liées à l’accréditation sur le simulateur pleine échelle de la centrale. Cette section devrait également décrire comment la formation aux fins d’accréditation sera liée aux programmes de formation qui sont communs aux autres membres du personnel ou comment elle s’appuie sur ceux-ci. La formation additionnelle destinée au personnel accrédité devrait alors être justifiée et expliquée, à l’aide d’une ASF.
Si l'on a prévu faire appel à des personnes ayant déjà accrédité ou possédant de l'expérience pour combler des postes nécessitant une accréditation, la section devrait montrer qu'une analyse des écarts de compétences sera effectuée et que les programmes supplémentaires requis seront mis sur pied et que la formation sera donnée. La formation et l'évaluation du personnel accrédité devraient couvrir les compétences et les connaissances nécessaires pour exécuter les fonctions requises de surveillance et de supervision des activités de mise en service. Le programme d'accréditation devrait prendre en compte les niveaux de dotation du personnel d’exploitation de la salle de commande au cours de la construction, de la mise en service et de l'exploitation. Il devrait également comprendre des plans pour doter ces postes assez tôt pour que le personnel choisi puisse :
Si l’on doit élaborer ultérieurement des documents d’accréditation particuliers et détaillés, la section devrait présenter le calendrier et les étapes proposés pour la réalisation de ce travail.
Cette section devrait décrire le simulateur pleine échelle qui sera utilisé à la centrale. Elle devrait contenir des renseignements montrant comment le simulateur répond aux attentes de la section 15 du document RD-204. La manière dont le simulateur sera utilisé pour appuyer la mise en service devrait également être décrite.
Cette section devrait démontrer l'engagement du demandeur à promouvoir et à soutenir l'excellence en ce qui a trait au rendement en matière de sûreté, y compris le rendement humain, à tous les niveaux de l'organisation. Par rendement humain, on devrait entendre les résultats de tous les comportements humains et de toutes les fonctions et actions exécutées par des personnes dans l'environnement de la centrale; il devrait refléter la capacité du personnel et de la direction à satisfaire au rendement établi pour la centrale dans les diverses conditions d’exploitation de celle-ci.
Cette section devrait décrire les programmes qui visent à améliorer de façon continue le rendement humain, à prendre des mesures pour cerner ses faiblesses et à éliminer les causes fondamentales des événements dont l’origine est liée au rendement humain. Les plans pour l’élaboration et la mise à jour de ces programmes devraient être inclus dans cette section.
Cette section devrait démontrer que le demandeur reconnaît que la culture de sûreté est fondée sur une acceptation véritable de l’importance de la sûreté et sur un code de conduite qui reflète des valeurs de sûreté communes à tous. Par conséquent, le demandeur devrait s’engager à :
Cette section devrait reconnaître la responsabilité du demandeur à établir et à promouvoir les principes pertinents en matière de sûreté qui servent d’orientation pour la prise de décision et les comportements, notamment les suivants :
Enfin, cette section devrait montrer clairement de quelle façon le demandeur entend présenter, promouvoir et évaluer les principales caractéristiques d'un bon rendement en matière de sûreté de la part de tout le personnel travaillant à la centrale, y compris les entrepreneurs. Si on envisage d’élaborer ultérieurement des documents détaillés particuliers sur le rendement en matière de sûreté, cette section devrait fournir le calendrier et les étapes proposés pour la réalisation des travaux.
Cette section devrait décrire comment le programme de rétroaction sur l’expérience d’exploitation a été mis en œuvre au cours de l'évaluation de l'emplacement et de la conception, et comment il continuera de l’être au cours des phases de construction, de mise en service et d'exploitation du cycle de vie de la centrale. La description devrait expliquer comment le programme a traité et traitera de la façon dont les incidents et les événements sont reconnus, consignés, étudiés et signalés à l'interne et à l'organisme de réglementation, et comment on s’en servira pour promouvoir un meilleur rendement en matière de sûreté chez le personnel et améliorer celui de la centrale. La section devrait démontrer que les programmes et les analyses portant sur les causes fondamentales des incidents et des événements prendront en compte les facteurs techniques, organisationnels et humains, et que les dispositions nécessaires ont été prises pour analyser et signaler les événements de moindre importance et ceux évités de justesse.
Cette section devrait également démontrer que le programme de rétroaction a couvert, et couvrira, la rétroaction de l’expérience d’exploitation pertinent d’autres centrales, y compris la détermination des problèmes génériques et la mise en œuvre de mesures d'amélioration, au besoin. Elle devrait également indiquer le nombre d'employés formés dans l'analyse des causes fondamentales, et chargés de mener de telles analyses, ainsi que la dotation générale dans ce domaine. Enfin, elle devrait expliquer comment seront réalisées la collecte, l'analyse et la diffusion de la rétroaction sur l’expérience d’exploitation autre que celle liée aux événements (p. ex. les bonnes pratiques observées, les leçons apprises lors des séances d’information après les travaux). Si l'on envisage d’élaborer ultérieurement des documents détaillés particuliers sur l’expérience d’exploitation, on devrait fournir le calendrier et les étapes proposés pour la réalisation des travaux.
Cette section devrait décrire les dispositions prévues pour gérer la configuration de la centrale et pour conserver tous les documents et les dossiers requis. Elle devrait comprendre des renseignements concernant les mesures pour la création, la réception, la classification, le contrôle, l'entreposage, le retrait, la mise à jour, la révision et la suppression des documents et des dossiers qui ont trait aux activités concernant la centrale, tout au long de son cycle de vie. Elle devrait également couvrir les mesures devant être prises en matière de documentation pour la gestion des déchets et le déclassement de la centrale. Si l'on doit élaborer ultérieurement des documents détaillés particuliers sur la documentation et les dossiers, cette section devrait fournir le calendrier et les étapes proposés pour la réalisation des travaux.
Cette section devrait décrire l'approche et les dispositions pertinentes qui sont proposées pour l'exécution des arrêts périodiques du réacteur, en fonction du cycle d'exploitation et d'autres facteurs. Le demandeur devrait donner un aperçu de l'approche relative aux ressources humaines qui doit être appliquée dans le cadre des activités d'arrêt, y compris la gestion des qualifications des travailleurs ainsi que des travaux à exécuter. Une description des politiques, des programmes, des processus et des procédures régissant les divers aspects des arrêts, ainsi qu'un calendrier et les étapes prévus pour leur élaboration et leur mise en œuvre, devraient être inclus dans cette section.
Le chapitre 10 de la demande devrait décrire les limites et les conditions d’exploitation (LCE) de la centrale. Les renseignements fournis peuvent l’être entièrement dans ce chapitre ou dans un ou des documents distincts cités en référence dans ce chapitre. Quelle que soit l’approche utilisée, il faudrait démontrer que les LCE ont été déterminées et élaborées en suivant une démarche systématique à partir de la conception et du dossier de sûreté (y compris l’analyse de la sûreté). La description devrait satisfaire aux attentes formulées à la section 4.3.3 du document RD-337. Les LCE devraient accompagner les renseignements sur la conception de la centrale et être utilisées pour établir et dispenser les programmes de formation, de qualification et d’accréditation du personnel de la centrale.
Le chapitre devrait fournir des renseignements détaillés sur l’enveloppe d’exploitation sûre de la centrale, et présenter l’ensemble des limites et conditions qui peuvent être surveillées par le demandeur, ou en son nom, et qui seront contrôlées par ce dernier et à l’intérieur desquelles la centrale devrait être exploitée de manière à assurer sa conformité avec le dossier de sûreté (y compris l’analyse de la sûreté) qui constitue le fondement d’autorisation pour l’exploitation d’un réacteur.
Ce chapitre devrait décrire les directives explicites, clairement liées au dossier de sûreté de la centrale, qui seront publiées pour s’assurer que la centrale sera exploitée en tout temps conformément aux LCE, de sorte qu’elle ne représentera pas un risque indu pour l’environnement, ni pour la santé et la sécurité des travailleurs ni pour le public.
Ce chapitre devrait expliquer le motif qui justifie l’adoption de chaque LCE (compensant par le même coup pour toute incertitude associée à l’analyse de la sûreté) et fournir tout renseignement général pertinent qui s’applique. Elle devrait également indiquer les dispositions qui ont été prises pour modifier les LCE au besoin, y compris les changements nécessaires suite à des essais effectués pendant la phase de mise en service de la centrale.
La description des LCE devrait indiquer les valeurs numériques des paramètres et des conditions d’exploitation limitatifs des systèmes et des composants. Les exigences correspondantes ayant trait à la surveillance, à l’entretien et aux réparations qui visent à s’assurer que ces paramètres demeurent dans des limites acceptables et que les systèmes et composants sont en état de fonctionner, devraient aussi être précisées. S’il y a lieu, ces renseignements devraient être étayés au moyen d’une étude probabiliste de sûreté (EPS). Ce chapitre devrait également préciser et expliquer comment, dans certaines circonstances, des aspects administratifs essentiels, comme l’effectif minimal par quart, les heures de travail et la fréquence des examens internes, ont été couverts dans des LCE particulières.
Enfin, les mesures prévues dans l’éventualité où les LCE de la centrale ne seraient pas respectées, devraient être clairement établies et décrites dans le présent chapitre.
Le chapitre 11 de la demande devrait décrire la politique, la stratégie, les méthodes et les dispositions de conception prises en matière de radioprotection. Les expositions aux rayonnements prévues sur les lieux de travail, en mode normal d’exploitation ainsi que lors ’incidents de fonctionnement prévus, devraient être également expliquées, y compris un aperçu des mesures pour éviter et limiter de telles expositions.
La description devrait comprendre un bref sommaire des façons dont les mesures prises en matière de radioprotection ont été intégrées à la conception de la centrale, ou faire référence à d’autres chapitres de la demande qui renferment ces renseignements. Des précisions devraient êtres fournies sur la manière dont les mesures de protection fondamentales relativement au temps, à la distance et au blindage ont été prises en considération. Ce chapitre devrait également démontrer que des dispositions appropriées relativement à la conception et à l’exploitation ont été prises pour réduire au minimum le nombre de sources de rayonnement et le nombre d’endroit où on en retrouve dans la centrale.
Cette section devrait décrire la politique relative au principe ALARA (au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre) décrit dans le document G-129 (ré. 1) Maintenir les expositions et les doses « au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre (ALARA) » et comment il est appliqué. Le taux annuel estimé d’occupation des zones de rayonnement de la centrale en mode normal d’exploitation, ainsi que le nombre d’incidents de fonctionnement prévus par année, devraient être indiqués. L’approche suivie, commençant par la conception de la centrale, devrait répondre aux objectifs en matière de radioprotection énoncés à la section 4.1.1 du document RD-337, et il devrait être démontré que :
Cette section devrait préciser et décrire toutes les sources de rayonnement sur le site (voir le chapitre 14 Gestion des déchets radioactifs et des déchets dangereux), en tenant compte des sources confinées et fixes, de la possibilité d’événement de criticité hors du réacteur (résultant de la manipulation inadéquate du combustible enrichi) et des sources pouvant entraîner la présence de matières radioactives dans l’air. La description devrait aussi couvrir toutes les voies d'exposition possibles.
Cette section devrait décrire les caractéristiques de la conception de l’équipement et de la centrale qui contribuent à la radioprotection contre les sources décrites à la section 11.3 Sources de rayonnement. Elle devrait démontrer, conformément aux attentes formulées à la section 8.13 du document RD-337, que des dispositions adéquates ont été prises dans la conception et le plan d’aménagement de la centrale afin de réduire les doses et les rejets radioactifs de toutes sources. De telles dispositions devraient inclure une conception adéquate des SSC, de façon à réduire les expositions au rayonnement pendant toutes les activités à la centrale tout au long de sa durée de vie. Les activités qui n’entraînent aucun avantage significatif devraient être éliminées. Les exemples de telles dispositions comprennent la conception des structures de travaux civils, le système de ventilation qui réduit au minimum le mouvement de l’air depuis les zones à forte concentration des matière radioactives vers celles à faible concentration, le blindage contre les rayonnements, et d’autres mesures d’atténuation pour les zones où des travaux d’entretien doivent être effectués et où des opérateurs doivent intervenir en cas d’accident.
S’il y a lieu, cette section devrait faire référence à la section 11.6 Programme de radioprotection, et au chapitre 6, Conception des structures, des systèmes et des composants de la centrale.
Les principes de radioprotection qui ont été pris en compte dans la conception devraient être indiqués dans la description. Ils devraient inclure, par exemple, ce qui suit :
Les limites de doses de rayonnement faisant partie des spécifications de la conception de la centrale devraient aussi être indiquées dans cette section, y compris celles qui ont trait aux niveaux de doses prévus pour les travailleurs et les membres du public du fait de l'exploitation de la centrale pendant toute sa durée de vie.
Cette section devrait décrire les dispositions qui ont été prises pour assurer la surveillance de toutes les sources significatives de rayonnement, pendant toutes les activités, tout au long du cycle de vie de la centrale. Les renseignements fournis devraient justifier la justesse des dispositions relatives à la surveillance afin de couvrir les différents états d’exploitation, les accidents de dimensionnement et les accidents hors dimensionnement et, s’il y a lieu, les accidents graves. De plus, et pour appuyer la section 6.11 Systèmes de manutention et de stockage du combustibleet la section 11.3 Sources de rayonnement, la surveillance se rapportant à la criticité hors cœur devrait être couverte, y compris les systèmes d'alarme en cas d’accidents de criticité qui respectent les normes applicables du secteur nucléaire.
Cette section devrait décrire le programme de radioprotection établi pour la centrale, et, de façon détaillée l’organisation administrative, l’équipement, l’instrumentation et les installations, ainsi que les procédures mises en place à l’appui du programme. Elle devrait montrer que le programme de radioprotection maintiendra les doses au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre (voir la section 11.2 Application du principe ALARA), grâce au contrôle qu’exerce la direction sur les pratiques de travail, à la qualification et à la formation du personnel, au contrôle de l’exposition au rayonnement du personnel et du public et à la planification en fonction de situations inhabituelles. Elle devrait également démontrer que le programme de radioprotection est fondé sur une évaluation du risque qui tient compte du lieu et de l'importance de tous les dangers de rayonnement dans la centrale et qui aborde des questions telles :
Le chapitre 12 de la demande devrait décrire les préparatifs qui ont été faits pour s’assurer que la réponse à toute situation d’urgence qui pourrait survenir à la centrale, pendant sa durée de vie, sera mise en œuvre de manière sûre et efficace. Les renseignements fournis devraient montrer que les exigences énoncées au paragraphe 24(4) de la LSRN et à l’alinéa 5i) du Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I ont été respectées, et que les dispositions prises à la centrale seront conformes aux attentes formulées dans le document G-225, Planification d'urgence dans les installations nucléaires de Catégorie I, les mines d'uranium et les usines de concentration d'uranium et le document RD-353 Mise à l’épreuve des mesures d’urgence.
Cette section devrait fournir des précisions sur les politiques, les programmes et les procédures en matière de préparation aux situations d’urgence qui s’appliquent aux activités associées au permis de construction. En outre, la demande devrait comprendre des renseignements généraux se rapportant à l’ensemble des activités de préparation aux situations d’urgence pour les phases d’exploitation et de déclassement de la centrale, y compris un calendrier pour la présentation des renseignements détaillés sur la préparation aux situations d’urgence pour ces phases.
Si la demande se rapporte à un site où se trouve déjà une installation nucléaire de catégorie I, toute modification au plan d'intervention d'urgence de ce site sera traitée dans le cadre du permis déjà en vigueur.
Cette section devrait décrire l’approche qui sera adoptée pour évaluer les incidences que pourrait avoir la centrale sur l’environnement tout au long de sa durée de vie, de sa construction à son déclassement.
L’évaluation des incidences environnementales devrait aboutir à l’élaboration d’un ensemble de politiques, de programmes et de procédures de protection environnementale pour la centrale, lesquels sont fondés sur une évaluation quantitative des risques environnementaux (ERE). Ces politiques, programmes et procédures devraient répondre, mais sans s’y limiter, aux attentes énoncées dans les documents P-223, Protection de l’environnement, S-296, Politiques, programmes et procédures de protection de l’environnement aux installations nucléaires de catégorie I et aux mines et usines de concentration d’uranium, et G-296, Élaboration de politiques, programmes et procédures de protection de l’environnement aux installations nucléaires de catégorie I et aux mines et usines de concentration d’uranium.
Un système de gestion environnementale (SGE) s’appuyant sur la norme ISO 14001 : 2004, Systèmes de management environnemental, Organisation internationale de normalisation [10], devrait être élaboré. Les renseignements fournis devraient démontrer que les exigences relatives à la protection de l’environnement contenues dans la LSRN, ses règlements et toute autre loi canadienne sur la protection de l’environnement, ont été respectées.
Les stratégies de protection de l’environnement décrites dans la demande devraient être axées sur des mesures de contrôle ou de prévention qui reflètent des principes d’évitement, de précaution et de prévention. Ces stratégies devraient démontrer que l’accent a été mis sur la modération ou la prévention de la cause ou de la source d’un effet ou d’une séquence d’effets, avant d’envisager la manière d’annuler ou de compenser un effet une fois qu’il est survenu.
La demande devrait indiquer que là où la prévention des effets ne peut être assurée, ou encore que l’efficacité des mesures d’atténuation est incertaine, l’approche suivie dans la centrale comprendra davantage de mesures d’atténuation sous la forme de mesures d’urgence, y compris le déclenchement du plan des mesures d’urgence.
Dans les cas où des documents particuliers concernant des dispositions en vue de la gestion des aspects environnementaux qui ne font pas partie des programmes de protection de l’environnement et seront élaborés ultérieurement, le calendrier et les étapes proposés pour la réalisation des travaux devraient être fournis dans cette section et dans chacune des sections suivantes de ce chapitre.
La demande devrait inclure des précisions sur les politiques, programmes et procédures en matière d’environnement qui s’appliquent aux activités associées au permis de construction. Elle devrait également comprendre des renseignements génériques liés à l’ensemble des effets environnementaux découlant de l’exploitation et du déclassement de la centrale, y compris un calendrier de présentation de renseignements détaillés concernant ces effets sur l’environnement.
Cette section devrait cerner et décrire tous les aspects radiologiques des activités sur le site qui pourraient entraîner des effets environnementaux, incluant l’exposition des membres de la population, tout au long de la durée de vie de la centrale, de sa construction à son déclassement. Cette section devrait, en particulier, expliquer les mesures qui seront prises pour déceler les rejets radioactifs sous forme solide, liquide et gazeuse dans l’environnement, et devrait indiquer comment les effluents seront gérés pour assurer la conformité avec le principe ALARA. Cette section devrait :
Cette section devrait également donner des précisions sur l’approche adoptée pour déterminer les effets, sur l’environnement et les membres de la population, des rejets radioactifs dans l’environnement sous forme solide, liquide et gazeuse.
Cette section devrait décrire tous les aspects non radiologiques des activités sur le site qui pourraient entraîner des effets environnementaux, y compris l’exposition de membres de la population, tout au long de la durée de vie de la centrale, de sa construction à son déclassement. Cette section devrait, en particulier, expliquer les mesures qui seront prises pour reconnaître les rejets potentiels ou prévus de substances dangereuses dans l’environnement et pour déterminer tout effet physique sur le biote, comme l’érosion et l’entraînement ou la perte d’habitat. Les renseignements fournis devraient également comprendre :
Cette section devrait décrire toutes les mesures de prévention et de contrôle qui seront prises pour protéger l’environnement tout au long de la durée de vie de la centrale, de sa construction à son déclassement. En se référant à la section 6.13 Systèmes de traitement des déchets radioactifs et des déchets dangereux, cette section devrait démontrer que les meilleures technologies disponibles et réalisables sur le plan économique ont été intégrées dans la conception de la centrale en vue :
Cette section devrait préciser l’ensemble des normes, lignes directrices ou critères qui ont été appliqués à l’égard des mesures de prévention et de contrôle pour protéger l’environnement contre les rejets de la centrale, et devrait également décrire :
13.5 Programme de surveillance des effluents
Cette section devrait décrire le programme de surveillance des effluents de la centrale, lequel sera l’indicateur principal du rendement de la centrale pour ce qui est des rejets dans l’air, dans les eaux de surface, dans les eaux souterraines et dans le sol, attribuables à l’exploitation de la centrale ou aux activités de gestion des déchets. Le programme devrait englober toutes les activités prévues relativement à la surveillance des rejets de substances radioactives et dangereuses pouvant entraîner des effets sur l’environnement, de la construction jusqu’au déclassement. Il devrait également documenter et intégrer toutes les opérations routinières d’échantillonnage, de mesure et d’analyse des substances radioactives et dangereuses exécutées sur le site, ainsi que tous les paramètres physiques connexes.
Le programme décrit dans cette section devrait comprendre des précisions pour :
Cette section devrait décrire le programme de surveillance environnementale (PSE) qui couvre toutes les activités de surveillance environnementale sur le site tout au long de la durée de vie de la centrale, de sa construction à son déclassement. Le programme devrait se fonder sur le niveau de risque que représentent les rejets prévus de substances dans l’environnement provenant de la centrale et devrait intégrer et documenter toutes les activités d’échantillonnage, de mesure et d’analyse des substances radioactives et dangereuses, ainsi que tous les paramètres physiques et biologiques connexes.
Le principal objectif du PSE dans son ensemble est de recueillir des données afin de pouvoir démontrer que les contrôles en vigueur à la centrale fonctionnent efficacement afin de prévenir des risques excessifs pour la santé publique et l’environnement, et de confirmer que les effets de la centrale sur l’environnement et les doses de rayonnement aux membres de la population demeurent en deçà des limites réglementaires applicables. Le PSE devrait documenter tous les voies, contaminants et paramètres importants, ainsi que leur pertinence pour la protection de l’environnement, de la population et du biote et devrait comprendre les cinq parties suivantes :
Cette section devrait décrire le système de gestion environnementale (SGE) établi pour assurer la protection de l’environnement tout au long de la durée de vie de la centrale, de sa construction à son déclassement. Toutes les activités qui sont effectuées à l’installation (décharges, émissions, démarrages, arrêts, etc.) et qui peuvent interagir avec l’environnement (aspects environnementaux), devraient être déterminées et documentées, et l’élaboration, la mise en œuvre et le maintien du SGE devraient être basés sur leur gestion et leur importance.
Cette section devrait décrire les dispositions prises dans le cadre du SGE pour contrôler les rejets de substances radioactives et dangereuses dans l’environnement, réduire la production de déchets de même que prévenir et atténuer les effets environnementaux négatifs. Les mesures d’atténuation devraient comprendre un programme propre au site de préparation et d’intervention en cas d’urgence environnementale. Le SGE devrait être élaboré et documenté conformément aux critères contenus dans la norme ISO-14001 : 2004 [10] et le document S-296 et devrait comprendre les principaux éléments suivants :
Le document G-296 a été élaboré pour aider les demandeurs de permis à préparer ces politiques, procédures et programmes en matière d’environnement.
Ce chapitre devrait cerner les principales sources de déchets radioactifs et dangereux sous forme solide, liquide et gazeuse, et devrait fournir des estimations de leur taux de production, conformément aux exigences de conception de la centrale (voir la section 6.13Systèmes de traitement des déchets radioactifs et des déchets dangereux). Les mesures prévues pour assurer la gestion sûre de ces déchets pendant la durée de vie de la centrale, depuis la construction jusqu’au déclassement, devaient également être décrites et justifiées. Ce chapitre se rapporte à la gestion des déchets radioactifs à l’intérieur de l’installation (c.-à-d., bâtiment du réacteur et autres bâtiments auxiliaires connexes).
Durant la construction et la phase A de la mise en service de la centrale, en particulier, il est probable que les déchets à gérer consisteront uniquement en des déchets dangereux (non radioactifs). Cela ne signifie pas que ces déchets devraient être perçus comme étant d’une importance négligeable. Ce chapitre (et d’autres chapitres, s’il y a lieu) devrait fournir des renseignements clairs sur la façon dont tous les déchets dangereux seront gérés.
Les mesures décrites devraient répondre aux attentes énoncées dans les documents d’application de la réglementation suivants de la CCSN :
Ce chapitre devrait expliquer de quelle façon, dans toute la mesure du possible, la génération de déchets radioactifs sera réduite au minimum à la source, par la mise en application de méthodes comme :
Des renseignements devraient également être fournis sur :
Cette section devrait traiter des options qui s’offrent pour une gestion sûre des déchets avant leur évacuation. De plus, lorsque des documents détaillés particuliers sur des modalités de gestion des déchets radioactifs et dangereux ne font pas partie de la conception de la centrale et seront élaborés ultérieurement, cette section et chacune des sections qui suivent devraient fournir un calendrier et les étapes proposées pour l’exécution du travail ainsi qu’une description des installations de gestion des déchets devant être élaborées.
Cette section devrait comprendre des précisions sur les politiques, programmes et procédures de gestion des déchets qui se rapportent aux activités associées au permis de construction. Elle devrait également comprendre des renseignements génériques concernant la gestion des déchets durant les phases d’exploitation et de déclassement de la centrale, de même qu’un calendrier pour la soumission de renseignements détaillés sur la gestion des déchets, pendant ces phases.
Les mesures prévues pour contrôler et confiner les déchets générés à toutes les étapes de la durée de vie de la centrale, depuis sa construction jusqu’à son déclassement, devraient être décrites dans cette section de la demande. S’il y a lieu, les renseignements fournis devraient comprendre les mesures prises pour catégoriser (matières physiques, chimiques et radioactives) et séparer les déchets.
Cette section devrait décrire les mesures prises pour répondre aux attentes énoncées aux sections 7.19 et 8.11 du document RD-337 en vue de s’assurer que la manutention des déchets de toutes catégories produits à chaque étape de la durée de vie de la centrale, depuis la construction jusqu’au déclassement, sera effectuée de manière sûre. Les renseignements fournis devraient couvrir les dispositions prises pour l’emballage et la manutention sûrs des déchets produits pendant leur transport, du point d’origine au point de stockage spécifié. La description devrait aussi tenir compte de la possibilité de devoir récupérer des déchets plus tard, y compris pendant la phase de déclassement.
Cette section devrait décrire les mesures prises pour réduire au minimum la quantité de déchets produits à toutes les étapes de la durée de vie de la centrale, depuis la construction jusqu’au déclassement. Les renseignements fournis devraient comprendre une explication des dispositions qui ont été prises afin de réduire la production de déchets au plus bas niveau possible. L’évaluation sur laquelle sont fondées les dispositions prises devrait montrer que tant le volume que le niveau de radioactivité des déchets sont réduits au minimum afin de répondre à toutes les exigences particulières que pourrait poser la conception de l’installation de stockage des déchets.
Cette section devrait décrire les mesures prises en vue de conditionner les déchets produits à toutes les étapes de la durée de vie de la centrale, depuis la phase de construction jusqu’à son déclassement. Si cela est jugé prudent, les déchets peuvent être traités selon les procédures établies, auquel cas les options de conditionnement examinées devraient être indiquées et décrites ici. La méthode de conditionnement choisie comme étant la plus appropriée devrait être celle qui, dans toute la mesure du possible, n’empêche pas la mise en œuvre d’autres options dans l’avenir, si les modes d’évacuation des déchets choisis changent pendant la durée de vie de la centrale.
Cette section devrait décrire les mesures prises pour s’assurer que le stockage des déchets produits à toutes les étapes de la durée de vie de la centrale, depuis la construction jusqu’au déclassement, sera effectué de manière sûre. Cette section devrait tenir compte des quantités, des catégories et des volumes de déchets radioactifs et dangereux qui seront accumulés, ainsi que du besoin de catégoriser et de séparer les déchets en fonction des dispositions prises pour le stockage. Le besoin potentiel d’avoir recours à des systèmes spécialisés pour faire face, à court et à long terme, aux questions liées au stockage (comme le refroidissement, le confinement, la volatilité, la stabilité chimique, la réactivité, la possibilité de récupérer des déchets et la criticité), devrait également être abordé, et tout système déjà sur place devrait être décrit.
Dans la mesure du possible, les dispositions relatives aux déchets radioactifs devraient être conformes aux recommandations de l’AIEA en matière de sûreté passive (Guide de sûreté no WS-G-6.1, Storage of Radioactive Waste [11], des normes de sûreté de l’AIEA). Elles devraient également tenir compte des considérations de sûreté commune en matière de stockage des déchets, notamment :
Les mesures prises ou prévues afin de procéder en toute sécurité à l’évacuation des déchets produits pendant la durée de vie de la centrale, depuis la création jusqu’au déclassement, devraient être décrites dans cette section. Le demandeur devrait présenter ici les dispositions qui ont été prises en vue d’assurer le transport sécuritaire des déchets vers un autre lieu choisi pour le stockage de plus longue durée, si nécessaire.
Le déclassement de la centrale deviendra nécessaire à la fin de sa durée de vie, ou plus tôt, si le demandeur en décide ainsi (p. ex. si la construction se termine plus tôt que prévu). La capacité de déclasser la centrale devrait être intégrée à la conception de celle-ci. Cette section devrait comprendre les propositions, prévues à la phase construction de la vie de la centrale, en vue de son éventuel déclassement. Les propositions devraient être mises à jour périodiquement pour inclure des précisions supplémentaires et pour refléter les changements ayant pu être apportés à la stratégie de déclassement. Elles devraient répondre aux attentes contenues dans le document G-219, Les plans de déclassement des activités autorisées.
Cette section devrait décrire brièvement le concept de déclassement proposé pour la centrale et devrait prendre en compte les aspects suivants :
Cette section devrait fournir une brève description des mesures jugées nécessaires pour assurer la sûreté pendant le déclassement, conformément aux principes et aux objectifs de sûreté précisés. Une attention particulière devrait être portée aux aspects suivants :
Cette section devrait décrire les options cernées et la méthode choisie pour le déclassement, ainsi que leur justification respective. Les principales différences entre les méthodes proposées devraient êtres expliquées (p. ex., la réduction au minimum de tous les risques pour le personnel, la population et l'environnement, et l'optimisation des indicateurs technologiques, économiques, sociaux et autres indicateurs pertinents). Diverses options et leurs effets sur la durée du processus de déclassement, devraient aussi être décrits.
Cette section devrait présenter un plan préliminaire des travaux qui seraient requis pour le déclassement de l'installation nucléaire s’il devait se faire à la fin de sa construction ou entre ce moment et la fin de la phase A de la mise en service. Ce plan préliminaire de déclassement devrait répondre aux attentes contenues dans le document G-219. Ce plan constituera le fondement servant à établir une garantie financière suffisante s’il devenait nécessaire d’effectuer le déclassement de l'installation nucléaire pendant la période de construction.
Le calendrier visant la soumission de renseignements détaillés concernant la phase de déclassement du projet devrait être fourni.
Cette section devrait décrire la garantie financière nécessaire pour permettre le déclassement de l'installation nucléaire, si cette garantie devait être exigée au moment où prend fin le permis de construction. Elle devrait inclure la forme et la structure de l’instrument de garantie. La garantie financière devrait répondre aux attentes contenues dans le document G-206, Les garanties financières pour le déclassement des activités autorisées.
Ce chapitre devrait décrire l’approche en matière de garanties et l'infrastructure de mise en œuvre devant être suivies à la centrale conformément aux sections 7.2.3 et 8.12 du document RD-337. Celles-ci devraient avoir été établies en collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et la CCSN. L'approche et l'infrastructure devraient être suffisantes pour permettre à la CCSN (qui est l'organisme fédéral désigné responsable de la mise en œuvre des accords d’application des garanties canadiennes) de s’assurer de la conformité aux obligations internationales du Canada en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. En vertu de ce traité, le gouvernement du Canada a conclu un accord relatif aux garanties avec l'AIEA et un protocole additionnel à l'Accord.
L'accord et le protocole donnent à l'AIEA le droit et la responsabilité de vérifier que le Canada remplit ses obligations internationales concernant l’utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. L'approche en matière de garanties décrite dans ce chapitre devrait faciliter les activités de vérification aux centrales menées par l’AIEA. La CCSN établit les mécanismes généraux, par le biais de la LSRN, du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires, et des permis de centrale, afin que l’AIEA puisse jouer son rôle conformément à l'accord relatif aux garanties et au protocole additionnel. Les exigences fondamentales devant être respectées dans l’application des garanties de l’AIEA sont insérées dans des conditions particulières du permis de la centrale au moment de le délivrer.
Afin d’être conforme aux exigences réglementaires, l’approche en matière de garanties et l’infrastructure d’application décrites dans ce chapitre devraient tenir compte des éléments suivants :
La description fournie dans ce chapitre devrait détailler particulièrement les dispositions prises par le demandeur, qui permettront à la CCSN d’acquitter les obligations du Canada en vertu du Traité qui consistent à fournir des renseignements à l’AIEA sur les bâtiments et les structures du site, sur les paramètres d’exploitation, ainsi que sur le flux et le stockage des matières nucléaires, de la conception de la centrale jusqu’à son déclassement et, éventuellement, son abandon.
Ce chapitre devrait indiquer comment le demandeur a travaillé en collaboration tant avec la CCSN qu’avec l’AIEA, et continuera de le faire, afin d’élaborer et de mettre en œuvre une approche appropriée en matière de garanties, fondée sur la conception particulière de la centrale.
Les renseignements fournis devraient également expliquer la manière dont on a tenu compte de l’installation de l’équipement relatif au programme des garanties dès le début de la conception de la centrale. Ils devraient également contenir des précisions sur l’infrastructure qui a été établie pour l’application de l’approche en matière de garanties (p. ex. les procédures de la centrale en place, la formation du personnel d’exploitation et de sécurité) avant l’introduction de matières nucléaires à la fin de la phase A de la mise en service.
Trois niveaux d’objectifs sont considérés au moment d’établir la portée de l’examen par le personnel de la CCSN d’une demande de permis de construction d’une centrale nucléaire. On élabore ces objectifs pour aider à intégrer chacun des examens à une évaluation globale du caractère adéquat d’une demande de permis.
Comme il est précisé au paragraphe 24(4) de la LSRN :
(4) La Commission ne délivre, ne renouvelle, ne modifie ou ne remplace une licence ou un permis que si elle est d’avis que l’auteur de la demande, à la fois :
a) est compétent pour exercer les activités visées par la licence ou le permis
b) prendra, dans le cadre de ces activités, les mesures voulues pour préserver la santé et la sécurité des personnes, pour protéger l’environnement, pour maintenir la sécurité nationale et pour respecter les obligations internationales que le Canada a assumées.
Le plan de conception et d’exploitation de l’installation doit en outre porter sur les mesures d’atténuation définies dans le cadre de l’évaluation environnementale.
S Objectif de sûreté de la conception : La conception d’une centrale devrait inclure des mesures adéquates (afin de ne pas faire courir de risques indus) pour protéger l’environnement, préserver la santé et la sécurité des personnes, maintenir la sécurité nationale et respecter les obligations internationales que le Canada a assumées.
C Objectif du programme de construction : Des mesures adéquates devraient être prises pour que la construction de la centrale se fasse de manière sûre et soit d’une qualité suffisante.
Q Objectif relatif aux qualifications : Le demandeur et toutes les entités engagées dans la conception, la construction et la mise en service de la centrale devraient être qualifiés pour réaliser l’activité visée par le permis. Le programme et le calendrier de recrutement, de formation, de qualification et d’accréditation des travailleurs aux fins de l’exploitation et de l’entretien de l’installation devraient être adéquats
L’objectif de sûreté de la conception englobe une grande partie de l’objectif général en matière de sûreté nucléaire, tel qu’établi par l’AIEA et qu’explicitement énoncé à la section 4.1 du document RD-337 , Conception des nouvelles centrales nucléaires, c’est-à-dire que « les centrales nucléaires doivent être conçues et exploitées de manière à protéger les personnes et la société ».
L’objectif du programme de construction exprime les attentes de haut niveau à l’égard du programme de construction de la centrale.
L’objectif relatif aux qualifications exprime les attentes de haut niveau relatives au besoin de disposer de personnes suffisamment compétentes pour assurer la conception, la construction et la mise en service de la centrale. Il tient compte aussi des exigences du Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I se rattachant à la formation, à la qualification et à l’accréditation des travailleurs.
Essentiellement, respecter l’objectif de sûreté de la conception signifie satisfaire aux attentes pertinentes indiquées dans le document RD-337 et d’autres documents d’application de la réglementation appropriés de la Commission, comme le document RD-310, et le document RD-346. À un niveau intermédiaire, on peut grouper les attentes indiquées dans le document RD-337 en plusieurs grandes catégories, qu’il est possible d’imaginer comme étant les objectifs du troisième niveau pour l’évaluation d’une demande de permis de construction d’une centrale.
Les objectifs du troisième niveau se rapportant à l’objectif de sûreté de la conception sont les suivants :
OS1 la conception de la centrale englobe toutes les mesures d’atténuation définies dans le cadre de l’évaluation environnementale et permet de s’assurer que le rendement en matière d’exploitation respecte toutes les exigences réglementaires concernant les rejets radioactifs et non radioactifs (substances dangereuses)
OS2 la conception de la centrale respecte le principe ALARA
OS3 la conception de la centrale est conforme aux critères d’acceptation portant sur les doses et aux objectifs de sûreté
OS4 la conception de la centrale est conforme au principe de défense en profondeur
OS5 les fonctions de sûreté fondamentales sont tenues en compte adéquatement dans la conception de la centrale
OS6 la conception de la centrale fournit des moyens adéquats pour atténuer et gérer les accidents
OS7 des dispositions adéquates ont été prises dans le cadre de la conception en ce qui a trait à la sécurité et à la robustesse de la conception
OS8 le système de gestion défini dans les des programmes, politiques et procédures qui favorise une saine culture de sûreté est adéquat aux fins de la conception, de la construction et de la mise en service de la centrale
OS9 le système de gestion défini dans les des programmes, politiques et procédures qui favorise une saine culture de sûreté est adéquat aux fins de l’exploitation et du déclassement futur de la centrale nucléaire
OS10 des mesures adéquates sont prises en matière de conception, d’infrastructure et de programmation dans le domaine des garanties
Les objectifs du troisième niveau se rapportant à l’objectif du programme de construction sont les suivants :
OC1 une assurance adéquate que toutes les activités englobant la construction/l’érection des structures et des systèmes et la fabrication/l’érection de composants sont réalisées par du personnel qualifié
OC2 des mesures adéquates ont été prises pour s’assurer que les règles et les règlements sont respectés durant les activités de fabrication, de construction et d’érection et que les activités de construction/d’érection sont menées de manière sûre
OC3 une assurance que la fabrication, l’érection et la construction sont d’une qualité adéquate et que des mesures appropriées ont été prises pour réduire le plus possible les écarts par rapport à la conception
OC4 une assurance que des plans adéquats pour la mise en service à blanc de la centrale (avant le chargement du combustible) sont disponibles
Les objectifs du troisième niveau se rapportant à l’objectif relatif aux qualifications sont les suivants :
OQ1 le demandeur est qualifié pour superviser toutes les activités de conception, de construction et de mise en service qu’il réalise lui-même ou qui sont réalisées par des entrepreneurs ou des sous-traitants
OQ2 le demandeur dispose d’un nombre suffisant d’employés qualifiés pour surveiller toutes les activités de conception, de construction et de mise en service qu’il réalise lui-même ou qui sont réalisées par des entrepreneurs ou des sous-traitants
OQ3 tous les entrepreneurs et les sous-traitants participant à la conception, la construction et à la mise en service de la centrale sont qualifiés pour réaliser leurs activités respectives
OQ4 le simulateur pleine échelle proposé pour la formation du personnel de l’installation nucléaire est adéquat.
Ce tableau donne un sommaire des références à des exigences réglementaires mentionnées dans le document et qui sont pertinentes pour la préparation du dossier de sûreté à l’appui d’une demande de permis de construction d’une centrale nucléaire.
| Section du document | Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaire | Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I | Autres règlements |
| 1. Introduction | 3(1)(a), 3(1)(b), 3(1)(c), 3(1)(k), 3(1)(l), 3(1)(m) | 3(c), 3(j), 15(a), 15(b), 15(c) | |
| 2. Description de la centrale | 3(1)(d) | 3(a), 3(b), 5(a), 5(b), 5(d), 5(e) | |
| 3. Gestion de la sûreté | 3(1)(k) | ||
| 4. Évaluation de l’emplacement | 3(1)(d) | 3(a), 3(b), 5(a), 5(b), 5(i) | |
| 5. Aspects généraux de la conception et les programmes de soutien | 3(1)(d), 3(1)(i), 3(1)(m) | 3(a), 3(b), 5(a), 5(b), 5(d), 5(e), 5(g), 5(i), | Règlement sur la radioprotection Règlement sur la sécurité nucléaire |
| 6. Conception des systèmes, des structures et des composants de la centrale | 3(1)(d), 3(1)(i) | 3(a), 3(b), 5(a), 5(b), 5(d), 5(e), 5(g), 5(i) | Règlement sur la radioprotection Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie IIRèglement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement |
| 7. Analyse de la sûreté | 3(1)(d), 3(1)(i) | 3(a), 3(b), 5(a), 5(b), 5(d), 5(e), 5(f), 5(g), 5(i) | |
| 8. Construction et mise en service | 5(c), 14(1), 14(2), 14(4), 14(5) | ||
| 9. Exploitation | 3(1)(k), 28, 29, 30, 31, 32 | 3(d), 3(e), 3(f), 5(c), 5(i), 5(l), 5(m), 14(1), 14(2), 14(4), 14(5) | Règlement sur la radioprotection |
| 10. Limites et conditions d’exploitation | 3(1)(d), 3(1)(i) | 5(f), 5(g), 5(i) | |
| 11. Radioprotection | 3(1)(e), 3(1)(f) | 5(i), 14(2), 14(4), 14(5) | Règlement sur la radioprotection |
| 12. Préparation aux situations d’urgence | 3(f), 5(i) | ||
| 13. Protection de l’environnement | 3(e), 3(g), 3(h), 5(b), 5(i), 5(j), 5(k) | ||
| 14. Gestion des déchets radioactifs et des déchets dangereux | 3(1)(j) | 3(e), 5(i), 5(j), 5(k), | Règlement sur la radioprotection |
| 15. Déclassement et aspects liés à la fin de la vie de la centrale | 3(1)(l) | 3(k) | |
| 16. Garanties | 3(1)(g), 3(1)(h) | 5(h) |